investment in kind

Serbo-Croat translation: ulaganja u robi

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:investment in kind
Serbo-Croat translation:ulaganja u robi
Entered by: Aida Samardzic

17:20 Nov 4, 2012
English to Serbo-Croat translations [PRO]
Bus/Financial - Tourism & Travel / -
English term or phrase: investment in kind
In the X company, capital was increased through an investment in kind...
DraganSJ
Local time: 02:58
ulaganja u robi
Explanation:
Primer:
"Prema podacima Fonda za razvoj ekonomske nauke (FREN), prošle godine je zabeležen priliv direktnih stranih ulaganja od 1,8 milijardi evra u Srbiju. To je više nego udvostručenje u odnosu na 2010, kada je zabeležen drastičan pad na 860 miliona evra, sa 1,37 milijardi u 2009. Podaci Narodne banke Srbije za 2011. pružaju sličnu sliku - 1,82 milijarde evra, uključujući ulaganja u robi".
Selected response from:

Aida Samardzic
Serbia
Local time: 02:58
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3ulaganja u robi
Aida Samardzic
4nenovčana ulaganja
Branka Ramadanovic


  

Answers


41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
ulaganja u robi


Explanation:
Primer:
"Prema podacima Fonda za razvoj ekonomske nauke (FREN), prošle godine je zabeležen priliv direktnih stranih ulaganja od 1,8 milijardi evra u Srbiju. To je više nego udvostručenje u odnosu na 2010, kada je zabeležen drastičan pad na 860 miliona evra, sa 1,37 milijardi u 2009. Podaci Narodne banke Srbije za 2011. pružaju sličnu sliku - 1,82 milijarde evra, uključujući ulaganja u robi".

Aida Samardzic
Serbia
Local time: 02:58
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in BosnianBosnian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dusan Miljkovic: Moze i u naturi
2 hrs
  -> Hvala Dusane.

agree  Mira Stepanovic
17 hrs
  -> Hvala Miro

agree  Natasa Djurovic
1 day 1 hr
  -> Hvala Natasa
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
nenovčana ulaganja


Explanation:
iz iskustva

Branka Ramadanovic
Bosnia and Herzegovina
Local time: 02:58
Works in field
Native speaker of: Native in BosnianBosnian, Native in CroatianCroatian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search