ministerial exams (matriculation exams)

Slovak translation: štátne (maturitné) skúšky

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:ministerial exams (matriculation exams)
Slovak translation:štátne (maturitné) skúšky
Entered by: Dušan Ján Hlísta

12:07 Mar 24, 2018
English to Slovak translations [PRO]
Education / Pedagogy / typ osvedčenia
English term or phrase: ministerial exams (matriculation exams)
teologické škúšky? asnaj né ministerské?
Dušan Ján Hlísta
Slovakia
Local time: 10:28
štátne (maturitné) skúšky
Explanation:
Podľa mňa.

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2018-03-24 12:24:36 GMT)
--------------------------------------------------

Ak si ešte pamätáš, za starých čias vysielali maturitné otázky z ministerstva školstva v rádiu.
Selected response from:

Rad Graban (X)
United Kingdom
Local time: 09:28
Grading comment
perfektné - vďaka, Dušo
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3štátne (maturitné) skúšky
Rad Graban (X)


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
štátne (maturitné) skúšky


Explanation:
Podľa mňa.

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2018-03-24 12:24:36 GMT)
--------------------------------------------------

Ak si ešte pamätáš, za starých čias vysielali maturitné otázky z ministerstva školstva v rádiu.

Example sentence(s):
  • The ministerial examinations, also known as uniform examinations within the education system, are written by teachers and education consultants from both the French and English sectors. In other words, many people contribute annually to the development of

    Reference: http://www.education.gouv.qc.ca/en/parents-and-guardians/exa...
Rad Graban (X)
United Kingdom
Local time: 09:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in SlovakSlovak
PRO pts in category: 16
Grading comment
perfektné - vďaka, Dušo
Notes to answerer
Asker: Samozrejme, že si to pamätám veď som maturoval ešte v roku Pána 1964...

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search