load cabinet

Slovak translation: záťažová skriňa

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:load cabinet
Slovak translation:záťažová skriňa
Entered by: Kristian Madar

13:30 Nov 30, 2013
English to Slovak translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation / power generation
English term or phrase: load cabinet
uvedené heslovite, bez kontextu, nie je ani uvedené akú funkciu spĺňa. Ďalšie heslo je load switch, co som preložil ako výkonový vypínač. Môže to byť skrinka výkonového vypínača? Nie je ale napísané, či sa výkomový vypínač nachádza v skrinke alebo vedla nej, alebo úplne mimo. Žiaden kontext


Ide o biostanicu na výrobu energie z bioplynu
Kristian Madar
Slovakia
Local time: 13:10
záťažová skriňa
Explanation:
alebo jednoducho prevádzková skriňa (zrejme ide o reguláciu dovoleného zaťaženia)
Selected response from:

Jan Kolesar
Slovakia
Local time: 13:10
Grading comment
Ďakujem
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1záťažová skriňa
Jan Kolesar
4 -3nahrať skriňa
acetran


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -3
nahrať skriňa


Explanation:
nahrať skriňa

acetran
Native speaker of: Native in HindiHindi, Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Dear Mr Singh, What you wrote doesn't make sense, and the declination is wrong.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Dušan Ján Hlísta: nemožné
0 min

disagree  Viera Valková: nesprávne
4 hrs

disagree  moncaricek: to bude nejaký "translatorovy" blud...
1 day 8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
záťažová skriňa


Explanation:
alebo jednoducho prevádzková skriňa (zrejme ide o reguláciu dovoleného zaťaženia)

Jan Kolesar
Slovakia
Local time: 13:10
Works in field
Native speaker of: Slovak
PRO pts in category: 31
Grading comment
Ďakujem

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mandelik
1 day 18 hrs
  -> ďakujem
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search