14:22 Jan 30, 2020 |
English to Slovak translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial / Hutníctvo | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: František Tomášik Slovakia Local time: 04:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | pätné valce |
|
foot rollers pätné valce Explanation: Podľa prezentácie foot rollers by mali byť pätné valce, segment zero oni (USS) nazývajú nultá sekcia - ale asi môže byť nultý segment (valčekový dopravník nultého segmentu/sekcie) - ako je vidieť z prezentácie, oni nepoužívajú výraz "valčeky", ale "valce" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.