10:36 Sep 15, 2012 |
English to Slovak translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals / DISINFECTANTS AND ANTISEP | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Boris Chrenko Slovakia Local time: 06:58 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | sklene gulocky (perličky ) |
| ||
5 | sklenené guľôčky |
| ||
4 | sklenené guličky |
| ||
4 | sklenené guľôčky |
|
sklenené guličky Explanation: V tomto prípade by malo ísť o sklenené guličky http://www.fisherww.sk/index.php?page=shop.product_details&f... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
sklene gulocky (perličky ) Explanation: " o " s vokanom ano su to sklene gulocky, ktore su o velkodti 2mm a v texte " Maintenance of Mycobacterium tuberculosis on glass bead " ...glass beads ( 2mm embroidery beads ). Pouzivaju sa na premiesavanie/trasenie roztokov .... www.annclilabsci.org Annals of Clinical & Laboratory Science " A standard inoculum was prepared from a strains on Lowenstein-Jensen medium by shaking the growth with glass beads and the adjusting the capacity to a standard". http://erj.ersjournals.com |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
sklenené guľôčky Explanation: same as the very first answer, but with diacritics "guličky" - poor style, mostly from people not living in Slovakia |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
sklenené guľôčky Explanation: It is a shame that mistyped proposal got kudoz... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.