Codso!

Slovak translation: prisámbohu!/bohupris(ah)ám!

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Codso!
Slovak translation:prisámbohu!/bohupris(ah)ám!
Entered by: Dušan Ján Hlísta

16:16 Jan 22, 2013
English to Slovak translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / možno nadávka
English term or phrase: Codso!
možno preklep, možno kliatba (ani srnky v Kunerade netušia o čo ide) je to konverzácia medzi dragúňom a lekárom, či je dovolené ošetriť zraneného nepriateľa...
Dušan Ján Hlísta
Slovakia
Local time: 07:54
prisámbohu!/bohupris(ah)ám!
Explanation:
Podľa linku nižšie je to "oath" ('spicy one') v starej angličtine.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2013-01-22 18:52:38 GMT)
--------------------------------------------------

"God So!" (?) Iba moja dedukcia.
Selected response from:

Rad Graban (X)
United Kingdom
Local time: 06:54
Grading comment
thanx Dušan
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3prisámbohu!/bohupris(ah)ám!
Rad Graban (X)
2somarina!
Michal Zugec
Summary of reference entries provided
ErikaKrause (X)

  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
codso!
somarina!


Explanation:
cods je nezmysel, hlúposť. Takže od dragúňa by po "zjemnení" jeho konverzačných schopností mohlo pochádzať aj toto.

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2013-01-22 16:42:31 GMT)
--------------------------------------------------

Možno aj niečo vulgárnejšie - záleží na cieľovej skupine -:)

Michal Zugec
Slovakia
Local time: 07:54
Native speaker of: Slovak
Notes to answerer
Asker: môžbyť aj ostrejšie by mohlo byť "drísty"?

Asker: myslím, že toto pre vzdelanejších čitateľov postačí... vďaka Michal - Dušan

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
codso!
prisámbohu!/bohupris(ah)ám!


Explanation:
Podľa linku nižšie je to "oath" ('spicy one') v starej angličtine.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2013-01-22 18:52:38 GMT)
--------------------------------------------------

"God So!" (?) Iba moja dedukcia.


    Reference: http://www.stmortimer.com/Language.doc
Rad Graban (X)
United Kingdom
Local time: 06:54
Native speaker of: Native in SlovakSlovak
PRO pts in category: 4
Grading comment
thanx Dušan
Notes to answerer
Asker: that’s it; thank you - Dušan Hlísta alias "Škopko"

Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


8 hrs
Reference

Reference information:
Elizabethan English
Codso - a "spicy" oath, a rude word ("God's Own"?)


    Reference: http://www.personal.utulsa.edu/~marc-carlson/history/elizlng...
ErikaKrause (X)
Native speaker of: Slovak
Note to reference poster
Asker: thank you Erika - Dušan

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search