“cooling off” periods

Slovak translation: čas (doba) na rozmyslenie

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:“cooling off” periods
Slovak translation:čas (doba) na rozmyslenie
Entered by: Igor Liba

11:00 Sep 28, 2007
English to Slovak translations [PRO]
Marketing - Retail
English term or phrase: “cooling off” periods
Bez ďalšej špecifikácie; kontext:

The review of the body of EU Consumer Protection legislation or "acquis" is currently undergoing, aiming to overhaul key EU consumer rules, including timeshare, sale guarantees, delivery-related issues, unfair contract terms and “cooling off” periods, in order to better protect the rights of EU citizens.
Jana Novomeska
Malta
Local time: 00:27
čas (doba) na rozmyslenie
Explanation:
tento vyraz udáva anglicko cesky pravnicky slovnik (Leda 1997)

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2007-09-28 11:18:39 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.dolceta.eu/slovensko/Mod1/article.php3?id_article...
Selected response from:

Igor Liba
Slovakia
Local time: 00:27
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1čas (doba) na rozmyslenie
Igor Liba
3Doba na rozmyslenie
Rad Graban (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
čas (doba) na rozmyslenie


Explanation:
tento vyraz udáva anglicko cesky pravnicky slovnik (Leda 1997)

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2007-09-28 11:18:39 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.dolceta.eu/slovensko/Mod1/article.php3?id_article...

Igor Liba
Slovakia
Local time: 00:27
Works in field
Native speaker of: Native in SlovakSlovak
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Chmelarova: čas, obdobie ....
2 hrs
  -> vdaka a pekny vikend
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Doba na rozmyslenie


Explanation:
Just an idea. Have a look at this link (page 4). It's only in Slovak but I think this could be it.


    Reference: http://ec.europa.eu/internal_market/finservices-retail/docs/...
Rad Graban (X)
United Kingdom
Local time: 23:27
Native speaker of: Native in SlovakSlovak
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search