travellers

Spanish translation: viajantes/representantes

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:travellers
Spanish translation:viajantes/representantes
Entered by: sandra carrazzoni

18:27 Oct 11, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - Anthropology / estudio de demografia
English term or phrase: travellers
Over 770,000 foreign travellers arrived in South Africa in the month of July (2007)
The physical volume of manufacturing production index (2000 =100) was 126,0 for July 2007.
sandra carrazzoni
Local time: 16:36
viajantes/representantes
Explanation:
Not very sure. Without more context, but if it is relating to "The physical volume of manufacturing production index..."
"Viajero/Representante", maybe "traveler" (representante, corredor de ropa)
Maybe a surge in demography related to production.

--------------------------------------------------
Note added at 5 horas (2007-10-11 23:58:41 GMT)
--------------------------------------------------

De la DRAE, por si sirve:
viajante.

(Del ant. part. act. de viajar).


1. adj. Que viaja. Apl. a pers., u. t. c. s.

2. com. Dependiente comercial que hace viajes para negociar ventas o compras.


Selected response from:

Anne Smith Campbell
Spain
Local time: 20:36
Grading comment
gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7viajeros/turistas
MarinaM
4extranjeros
Gloria Cifuentes Dowling
3 -1viajantes/representantes
Anne Smith Campbell


Discussion entries: 1





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
viajeros/turistas


Explanation:
:)

MarinaM
Argentina
Local time: 16:36
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  LiaBarros
5 mins
  -> Gracias Lia!

agree  Mariana T. Buttermilch: si Marina!
5 mins
  -> Gracias Mariana!

agree  Darío Zozaya
7 mins
  -> Gracias Darío!

agree  Lydia De Jorge
8 mins
  -> Gracias Lydia!

agree  Adriana Penco
3 hrs
  -> Gracias!!

agree  Nora Bellettieri
6 hrs
  -> Gracias Nora!

agree  Tomás Cano Binder, BA, CT: Ay madre. Cómo se eligen aquí las respuestas. Qué desastre. En cualquier caso es un "turista" o "viajero" en efecto. No un "viajante"...
13 hrs
  -> Bueno Tomás, otorguemos el beneficio de la duda! Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
extranjeros


Explanation:
Si vienen desde otro país, bien puede ser una opción válida.

Gloria Cifuentes Dowling
Chile
Local time: 16:36
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
viajantes/representantes


Explanation:
Not very sure. Without more context, but if it is relating to "The physical volume of manufacturing production index..."
"Viajero/Representante", maybe "traveler" (representante, corredor de ropa)
Maybe a surge in demography related to production.

--------------------------------------------------
Note added at 5 horas (2007-10-11 23:58:41 GMT)
--------------------------------------------------

De la DRAE, por si sirve:
viajante.

(Del ant. part. act. de viajar).


1. adj. Que viaja. Apl. a pers., u. t. c. s.

2. com. Dependiente comercial que hace viajes para negociar ventas o compras.




Anne Smith Campbell
Spain
Local time: 20:36
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Tomás Cano Binder, BA, CT: Recomiendo encarecidamente no usar "viajante", que en España significa "sales representative".
8 hrs
  -> Si, creo que he explicado bien que me refiero a eso, en la posibilidad que tuviera relación con negocios/comercio sin más contexto. Si es sólo turismo de placer sin más está claro que no sería éste el término adecuado.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search