22:25 May 29, 2011 |
English to Spanish translations [PRO] Social Sciences - Anthropology / presencias contemporáneas y coterráneas | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Julio Carmiol Costa Rica | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | contemporary and autochthonous presences |
| ||
3 | contemporary and compatriotic expressions |
|
contemporary and autochthonous presences Explanation: I believe there is not a good equivalent translation, since a direct translation of "coterráneo" is countryman, or compatriot, which both relate to a person, not a thing. You could say "of the same country", but the style of the text is lost. This is a good translation, especially since the text relates this to external influences. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
contemporary and compatriotic expressions Explanation: I believe this conveys the meaning of the original |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.