Coalitionary Practive Aggression

Spanish translation: agresividad grupal proactiva

17:21 Nov 17, 2019
English to Spanish translations [PRO]
Science - Anthropology / Popular science book
English term or phrase: Coalitionary Practive Aggression
En el libro que estoy traduciendo, The Goodness Paradox, Richard Wrangham, hay un término que me está dando muchos problemas.

Es la "coalitonary proactive aggression". Mi intento es "agresividad coalicionista proactiva" pero me pregunto si no sería mejor "Coalición proactiva agresiva"? Muchas gracias por vuestras sugerencias.

Os dejo también el original inglés después:

La agresividad coalicionista proactiva es término muy importante que utilizaré a menudo en este capítulo. Aunque pueda parecer algo simple, tiene implicaciones que van más allá de su significado intuitivo, porque es una fórmula abreviada que utilizo para referirme a una frase más larga y difícil de manejar. Por eso me gustaría dejar claro a lo que me refiero desglosándola.
«Coalicionista» implica que varios individuos unen sus fuerzas en un acto violento coordinado. «Proactiva» se usa según su definición estándar para referirse a un acto que se ha planeado para conseguir una determinada meta y es consciente, no espontáneo o asociado a un estado de agitación puntual. La primera parte se entiende con facilidad: un grupo de individuos se unen para lanzar un ataque premeditado.

ORIGINAL
Coalitionary proactive aggression is a particularly important behav-ior, and will be a common phrase in this chapter. It sounds simple enough, but it has implications beyond its intuitive meaning, because it is shorthand for a longer and clumsier phrase. So I want to be clear about what I intend by it.
“Coalitionary” implies that several individuals join forces in a coordinated act of violence. “Proactive” is also used according to its standard definitions, referring to an act that is “planned or conscious, not spontaneous or related to an agitated state,” and “used in pursuit of attaining a goal.” So, at one level, the phrase is easily understood: a group of individuals combine in a deliberate attack.
PTeixidor
Switzerland
Local time: 13:30
Spanish translation:agresividad grupal proactiva
Explanation:
El original trata de expresar precisamente esta combinación de agresividad/agresión grupal y de agresividad/agresión proactiva. Tal y como se describe, no se trata de una expresión familiar sino de un concepto ad hoc. Como tal, trataría de expresarlo de la manera más legible posible en castellano y con un sentido lo más directamente accesible también, manteniendo en cualquier caso un tono formal. Creo que la expresión propuesta cumple con estas premisas; agresividad [agresión] grupal proactiva.

En respuesta a tu pregunta, obviamente me parece más ajustado mantener el mismo sujeto (agresividad) que cambiarlo (coalición proactiva agresiva), aunque entiendo tus reticencias precisamente por lo extraño que suena coalicionista en este contexto. Y ciertamente, lo que realmente cambia en tu segunda propuesta es el acento; hablar de agresividad grupal proactiva implica la formación de grupos (coaliciones) donde la agresividad proactiva tendrá una particular relevancia. En todo caso, salvo que el propio texto lo sugiera, no es lo mismo formar un grupo con objeto de agredir que la aparición de agresividad proactiva en un grupo o que el concepto mismo de agresividad grupal proactiva, que entiendo tiene significativas connotaciones -y que muy probablemente sea de lo que habla específicamente tu texto. En fin, que mantendría la estructura original.

Finalmente, en cuanto a grupal versus coalicionista, me temo que no hay un término en castellano capaz de trasladar la idea original de forma clara -salvo que utilices una expresión explicativa; agresividad proactiva por parte de individuos coaligados por intereses [objetivos, planteamientos] comunes. La idea de grupal creo que funciona suficientemente bien -y se adapta al sentido propuesto en tu original.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 9 hrs (2019-11-20 02:57:20 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gracias, Patricia.
Creo que ya me he extendido en exceso en Discussion y probablemente sea cuestión menor. Es sólo que "coalicionista" me rechina enormemente en castellano. "Colectiva" tal vez sea una opción alternativa a considerar -y además evitas así el conflicto que planteas con "grupal"; Aunque sigue sin incluir explícitamente el matiz de coalitionary, creo que puede resultar un equivalente ajustado en este caso (aunque resuene un cierto eco cacofónico en colectiva/proactiva)

agresión/agresividad colectiva proactiva

En fin. Saludos.
Y de veras que no quiero liarte; coalicionista/coalicionaria, por mucho que a mí me rechine, se entenderá en el contexto específico del texto planteado ;)
Selected response from:

Chema Nieto Castañón
Spain
Local time: 13:30
Grading comment
Muchas gracias Chema!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3agresividad grupal proactiva
Chema Nieto Castañón
1agresión proactiva, instrumental, predatoria, premeditada, ofensiva, agresión “fría” de coalición
andres-larsen


Discussion entries: 16





  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
coalitionary practive aggression
agresión proactiva, instrumental, predatoria, premeditada, ofensiva, agresión “fría” de coalición


Explanation:
agresión proactiva, instrumental, predatoria, premeditada, ofensiva, agresión “fría” de coalición / comunidad / grupo de machos alfa chimpancés

fuentes:

5 lecciones que los chimpancés nos pueden enseñar ... - BBC
https://www.bbc.com › mundo › noticias-42151912
Nov 29, 2017 - Los chimpancés, nuestros parientes más cercanos, viven en grupos ... una alianza que será esencial para la coalición", explica el experto.

Etología de los chimpancés - Instituto Jane Goodall
https://janegoodall.es › etologia
Resumimos aquí algunas de las conductas que registró Jane Goodall en sus investigaciones: Comportamiento social. Los chimpancés viven en comunidades ...

'Los machos alfa chimpancés engañan como los políticos ...
https://www.elmundo.es › Secciones › Ciencia
Feb 15, 2014 - Los líderes chimpancés se preocupan mucho de mantener su ... Normalmente esta coalición suele estar formada por hembras, ya que ellas ...

Equilibrios de poder en chimpancés y humanos | EL MUNDO
https://www.elmundo.es › blogs › yomono › 2016/06/25
Jun 25, 2016 - Los aspirantes a alfa entre las comunidades de chimpancés, por ... a largo plazo será derrocado por una gran coalición y castigado a vivir en ...

Dos tipos de agresión en la ... - Evolución y Neurociencias
https://evolucionyneurociencias.blogspot.com › 2018/02
Feb 17, 2018 - Agresión Reactiva: se trata de una respuesta a una amenaza o a un suceso frustrante y ... La agresión proactiva se ha llamado también instrumental, predatoria, premeditada, ofensiva o agresión “fría”. ..... Richard Wrangham.

La violencia masculina en la evolución humana – Tercera ...
www.terceracultura.net › la-violencia-masculina-en-la-e...
Aug 26, 2014 - El encargado de abrir las jornadas fue Richard Wrangham, también autor de un ... que implica la planificación “fría” de las agresiones, y la reactiva, que se ... Una de las formas de violencia organizada (proactiva) más común ...

Buenos o malos por naturaleza: una luz desde la biología | La ...
https://arjai.es › 2018/01/08 › comment-page-1 -
Jan 8, 2018 - Por un lado se encontraría la agresión proactiva, referida a ... e intereses articulados por una razón instrumental y proactiva. ... bonobos una menor predisposición a la agresión reactiva de la que se encuentra en chimpancés”. ... Por ello, me ha resultado enormemente sugerente el artículo de Wrangham ...

Navarth*: LA PARADOJA DE LA BONDAD
navarth.blogspot.com › 2019/06 › la-paradoja-de-la-bo...
Jun 21, 2019 - La agresión reactiva es la agresión defensiva, impulsiva, y en caliente; ... La agresión proactiva es ofensiva, premeditada y fría, ... La historia que nos cuenta Richard Wrangham en The Goodness Paradox es interesante.

Volumen 8, Número 2, mayo 2001 - Asociación Primatológica ...
www.apespain.org › web › 2014/09 › Boletin-2001-02 -
Sep 10, 2014 - La agresión impulsiva y la violencia aparecen como una .... dos estrategias: reactiva y proactiva, respectivamente. ..... Wrangham R.W.& Peterson D. (1996). ...... PRIMATE BRAIN MAPS Structure of the Macaque Brain Richard F. ...... la importancia adaptativa de la capacidad manipulativa e instrumental.

La nueva Ilustración Evolucionista / The new Evolutionary ...
evolucionista3.rssing.com › chan-9760097 › latest
El libro, por lo tanto, está salpicado de críticas a Richard Dawkins cuya visión del ...... artículo del primatólogo Richard Wrangham sobre la división de la agresión humana ... Agresión Reactiva: se trata de una respuesta a una amenaza o a un suceso ... La agresión proactiva se ha llamado también instrumental, predatoria, ...

andres-larsen
Venezuela
Local time: 07:30
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
coalitionary proactive aggression
agresividad grupal proactiva


Explanation:
El original trata de expresar precisamente esta combinación de agresividad/agresión grupal y de agresividad/agresión proactiva. Tal y como se describe, no se trata de una expresión familiar sino de un concepto ad hoc. Como tal, trataría de expresarlo de la manera más legible posible en castellano y con un sentido lo más directamente accesible también, manteniendo en cualquier caso un tono formal. Creo que la expresión propuesta cumple con estas premisas; agresividad [agresión] grupal proactiva.

En respuesta a tu pregunta, obviamente me parece más ajustado mantener el mismo sujeto (agresividad) que cambiarlo (coalición proactiva agresiva), aunque entiendo tus reticencias precisamente por lo extraño que suena coalicionista en este contexto. Y ciertamente, lo que realmente cambia en tu segunda propuesta es el acento; hablar de agresividad grupal proactiva implica la formación de grupos (coaliciones) donde la agresividad proactiva tendrá una particular relevancia. En todo caso, salvo que el propio texto lo sugiera, no es lo mismo formar un grupo con objeto de agredir que la aparición de agresividad proactiva en un grupo o que el concepto mismo de agresividad grupal proactiva, que entiendo tiene significativas connotaciones -y que muy probablemente sea de lo que habla específicamente tu texto. En fin, que mantendría la estructura original.

Finalmente, en cuanto a grupal versus coalicionista, me temo que no hay un término en castellano capaz de trasladar la idea original de forma clara -salvo que utilices una expresión explicativa; agresividad proactiva por parte de individuos coaligados por intereses [objetivos, planteamientos] comunes. La idea de grupal creo que funciona suficientemente bien -y se adapta al sentido propuesto en tu original.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 9 hrs (2019-11-20 02:57:20 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gracias, Patricia.
Creo que ya me he extendido en exceso en Discussion y probablemente sea cuestión menor. Es sólo que "coalicionista" me rechina enormemente en castellano. "Colectiva" tal vez sea una opción alternativa a considerar -y además evitas así el conflicto que planteas con "grupal"; Aunque sigue sin incluir explícitamente el matiz de coalitionary, creo que puede resultar un equivalente ajustado en este caso (aunque resuene un cierto eco cacofónico en colectiva/proactiva)

agresión/agresividad colectiva proactiva

En fin. Saludos.
Y de veras que no quiero liarte; coalicionista/coalicionaria, por mucho que a mí me rechine, se entenderá en el contexto específico del texto planteado ;)

Chema Nieto Castañón
Spain
Local time: 13:30
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 19
Grading comment
Muchas gracias Chema!
Notes to answerer
Asker: Hola Chema, Muchas gracias por tu propuesta. Me alegra que hayas captado dónde estaba el problema. Me gusta lo de "agresividad grupal proactiva", pero le veo dos problemas: me obligaría a poner una nota de la traductora y, en segundo lugar, perdería el matiz de "coalición". A lo largo de todo el capítulo el autor usa este término para describir las coaliciones que ocurren no solo en las guerras humanas, sino sobre todo en los chimpancés y en otros animales. Por eso no me gustaría perder ese detalle. Por otra parte, al final del capítulo comparar la "agresividad coalicionista proactiva" dentro del mismo grupo (comunidad) y entre distintos grupos (comunidades), por lo que las frases me quedarían muy farragosas si uso "grupal". Quizá pondré una nota explicando todo esto... En cualquier caso, eligiré tu respuesta como la que más me ha ayudado. Saludos!" Patricia

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search