GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:56 Dec 2, 2004 |
English to Spanish translations [PRO] Social Sciences - Anthropology / Social Anthropology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Federica D'Alessio Italy Local time: 04:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | organismoa |
| ||
3 +2 | actuación |
| ||
5 | agencia |
|
organismoa Explanation: . -------------------------------------------------- Note added at 2 mins (2004-12-02 13:58:56 GMT) -------------------------------------------------- ORGANISMO |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
actuación Explanation: No sé si pueda quedar bien en las tres frases que diste, pero me parece que sea esto el sentido. En el tercer caso incluso cambiarìa todo y pondrìa algo como "protagonismo", o "preminencia", porqué en algunos documentos he visto "masculine agency" en contraposiciòn a "feminine pasivity". Solo son sugerencias....Suerte! Federica |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
3 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|