miniblind

Spanish translation: persiana veneciana

00:23 Feb 4, 2002
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Architecture / Architecture
English term or phrase: miniblind
Puede tener que ver con "persiana" (blind), pero no estoy seguro.
Desde ya, muchas gracias.
Amati (X)
Spanish translation:persiana veneciana
Explanation:
persiana. (Del fr. persienne).
1. f. Especie de celosía, formada de tablillas fijas o movibles, que sirve principalmente para graduar la entrada de luz en las habitaciones.
2. f. Tela de seda con varias flores grandes tejidas y diversidad de matices.
~ veneciana. 1. f. La formada por láminas delgadas y algo curvas de aluminio u otro material que, ensartadas mediante cordones, quedan superpuestas y apretadas cuando se la sube.



Real Academia Española © Todos los derechos reservados

--------------------------------------------------
Note added at 2002-02-05 17:25:42 (GMT)
--------------------------------------------------

No offense meant. Should I apologize for disagreeing? Should we erase \"disagree\" from the opinions menu?
Selected response from:

Javier Bogarin, MD
Local time: 21:59
Grading comment
Sí, me parece que "persiana veneciana" es el término
más preciso e internacionalmente inteligible. En
Argentina le decimos "cortina americana", pero me temo
que es un término muy local. Muchas gracias por tu ayuda
Saludos
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1persianas venecianas
Patricia Lutteral
4cortina persiana horizontal
Gilbert Ashley
4...minipersianas...
Ramón Solá
4 -1persiana veneciana
Javier Bogarin, MD


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cortina persiana horizontal


Explanation:
'miniaturas'

Gilbert Ashley
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
persianas venecianas


Explanation:
Son las persianas de tablitas; en Argentina se les dice "miniband", o "tipo miniband", porque la marca Miniband se ha transformado en genérico; si tu traducción es para otro mercado podés usar las otras opciones.

Acá hay fotos:
http://www.persianaselavila.com/persiana.htm

Saludos,

Patricia

Patricia Lutteral
Argentina
Local time: 22:59
Native speaker of: Spanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  olv10siq
2 hrs
  -> tks :-)

disagree  Javier Bogarin, MD: venecianas son las persianas de aluminio u otro material, segun el diccionario de la Real Academia. Ver referencia.
19 hrs
  -> Hombre, ahora sí que me has desconcertado! A qué viene el "disagree"???

agree  Andrea Bullrich: Son persianas venecianas, por lo que veo, en la mayoría de los países de América Latina y en España
1 day 14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
...minipersianas...


Explanation:
Why not?

Ramón Solá
Local time: 20:59
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
persiana veneciana


Explanation:
persiana. (Del fr. persienne).
1. f. Especie de celosía, formada de tablillas fijas o movibles, que sirve principalmente para graduar la entrada de luz en las habitaciones.
2. f. Tela de seda con varias flores grandes tejidas y diversidad de matices.
~ veneciana. 1. f. La formada por láminas delgadas y algo curvas de aluminio u otro material que, ensartadas mediante cordones, quedan superpuestas y apretadas cuando se la sube.



Real Academia Española © Todos los derechos reservados

--------------------------------------------------
Note added at 2002-02-05 17:25:42 (GMT)
--------------------------------------------------

No offense meant. Should I apologize for disagreeing? Should we erase \"disagree\" from the opinions menu?

Javier Bogarin, MD
Local time: 21:59
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Sí, me parece que "persiana veneciana" es el término
más preciso e internacionalmente inteligible. En
Argentina le decimos "cortina americana", pero me temo
que es un término muy local. Muchas gracias por tu ayuda
Saludos

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Patricia Lutteral: Es exactamente mi traducción. ??????
1 hr
  -> Estuve en desacuerdo con tu explicacion del significado de persianas venecianas: "son las persianas de tablitas". De hecho NO son de tablitas (de madera) sino de otros materiales. Tu traduccion es la correcta, pero la explicacion no, a mi criterio.

neutral  tazdog (X): this answer was proposed many, many hours before you posted this, and you disagreed with it. What sense does that make?
1 hr
  -> Again, if you read carefully, I disagreed with the explanation. We must learn to deal with disagreements

disagree  Andrea Bullrich: I don't understand why you disagree with a colleague and then provide the same answer (except that I can't find any connection to the original question in your answer!)
19 hrs
  -> I gave the translation AND the definition of the translation according to the dictionary. The asker might find alternative explanations more helpful. Gosh! I'm entitled to disagree as much as you are to agree!.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search