overmantel

Spanish translation: ornamento o adorno que va arriba de la repisa de la chimenea

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:overmantel
Spanish translation:ornamento o adorno que va arriba de la repisa de la chimenea
Entered by: Terry Burgess

19:49 May 6, 2002
English to Spanish translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Architecture / Arquitectura
English term or phrase: overmantel
The Drawing Room at Parnham House has a memorable overmantel, with an inset portrait group of the early 17th-century.
Sof�a
ornamento o adorno que va arriba de la repisa de la chimenea
Explanation:
Hola Sofía!
No estoy de acuerdo con Ivan pues "la repisa" es el mantel y "overmantel" (over = arriba de)significa "arriba de la repisa.

Esto lo he corroborado en el diccionario Simon & Schuster's (pero no encuentro un término corto o fácil en Español). A continuacion, te pongo tres "vínculos" done hay varios tipos distintos de "overmantel":

http://www.oldworldstoneworks.com/Normandy_overmantel.html

http://www.doorsoflondon.com/Fii0011.htm

http://www.doorsoflondon.com/DOL97696.htm


Suerte!
terry

Selected response from:

Terry Burgess
Mexico
Local time: 08:19
Grading comment
Gracias por el esfuerzo de incluir los vínculos. La idea queda clara pero falta el término en español que no consigo determinar con los datos
Sofía
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5ornamento o adorno que va arriba de la repisa de la chimenea
Terry Burgess
4Repisa
Ivan Sanchez


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Repisa


Explanation:
Normalmente, 'mantel' se refiere a la parte superior de la chimenea(fireplace), como tambien al remate horizontal elevado de cualquier elemento decorativo. Este puede ser de madera, o de otro material como mármol, etc.

Ivan Sanchez
Local time: 10:19
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gustavo Garrido: exacto
4 mins
  -> Thanks, Gustavo...

disagree  Terry Burgess: Sorry Ivan but "repisa" is the mantel, or "mantelpiece" and the "overmantel" goes "over" that.
2 hrs
  -> Thanks, Terry...you are right, it's the piece 'over'...
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
ornamento o adorno que va arriba de la repisa de la chimenea


Explanation:
Hola Sofía!
No estoy de acuerdo con Ivan pues "la repisa" es el mantel y "overmantel" (over = arriba de)significa "arriba de la repisa.

Esto lo he corroborado en el diccionario Simon & Schuster's (pero no encuentro un término corto o fácil en Español). A continuacion, te pongo tres "vínculos" done hay varios tipos distintos de "overmantel":

http://www.oldworldstoneworks.com/Normandy_overmantel.html

http://www.doorsoflondon.com/Fii0011.htm

http://www.doorsoflondon.com/DOL97696.htm


Suerte!
terry




    Arriba citada
Terry Burgess
Mexico
Local time: 08:19
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Grading comment
Gracias por el esfuerzo de incluir los vínculos. La idea queda clara pero falta el término en español que no consigo determinar con los datos
Sofía
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search