GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:46 Jun 19, 2012 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Architecture / Arquitectura empresarial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Stimming Argentina Local time: 21:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | análisis detallado/directo/jerarquizado |
| ||
2 | desdoblamiento |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
análisis detallado/directo/jerarquizado Explanation: http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/mathematics_sta... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
desdoblamiento Explanation: No estoy segura del término, pero esta definición pudiera darte una pista: El "desdoblamiento" arquitectónico a que se refiere Muntañola es el equilibrio entre "el actor" y "el espectador", el eje que representa los dos estados mentales". -------------------------------------------------- Note added at 16 días (2012-07-05 23:42:36 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Corrijo: "desdoblan" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.