GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:08 Sep 12, 2012 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Architecture | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: camilapedraza Local time: 12:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +5 | Portaminas |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Refs. |
|
Portaminas Explanation: En español, se utiliza muy comúnmente la palabra "portaminas" para referirse a este tipo de instrumento de escritura (leadholders o mechanical pencils). Otros nombre aceptados son "Lapiz Mecánico" o "Lapiz de gráfito" pero no son comunes. In spanish, this is referred to as "Portaminas" and it is a widespread term throughout latinamerica. No special subject field expertise is required to know this as its use is not limited to architects or designers, but rather very common in schools, universities and offices in general. Look at the two staedler websites I referred to. Both show the same pictures. In spanish the category is Portaminas. Reference: http://www.staedtler.com/mechanical_pencils?ActiveID=2197 Reference: http://www.staedtler.com.mx/portaminas_mx?ActiveID=33403 |
| |
Grading comment
| ||