strips

Spanish translation: franjas y cruadrículas

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:strips and grids
Spanish translation:franjas y cruadrículas
Entered by: Laura Carrizo

16:34 Dec 3, 2012
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Architecture
English term or phrase: strips
Tengo el programa de contenidos de una materia, "Principles of Architecture", para traducir, y se me presenta la siguiente frase:

Field, frame, figure; STRIPS, GRIDS; natural systems, modular systems; and spatial orders. In a series of short design problems, students will be introduced to a range of architectural concepts and media, working in 2D, 2.5D and 3D formats.

Para GRIDS encontré redes, trazas... y para STRIPS, fajas, bandas, pero quisiera saber si hay algo más específico para arquitectura, ya que los diccionarios que estoy consultando no me llevan a un término que me convenza. ¿Alguien me podrá ayudar? ¡Muchas gracias desde ya!
Laura Carrizo
Argentina
Local time: 09:49
franjas
Explanation:
Es una palabra bastante utilizada en el campo de la arquitectura y el urbanismo.
Selected response from:

Cristina Gonzalez
United States
Local time: 08:49
Grading comment
Consulté con mi cliente y me dijo que se trataba de dibujo a mano alzada, con lo cual él lo hubiera traducido como "líneas" o "franjas". ¡Gracias a todos por las colaboraciones!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4franjas
Cristina Gonzalez
4elementos continuos
Wolf617
4tira, banda, cinta, franja
Eduardo Villarreal


Discussion entries: 3





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
franjas


Explanation:
Es una palabra bastante utilizada en el campo de la arquitectura y el urbanismo.


    Reference: http://www.franjarquitectura.com.ar/home.html
    Reference: http://www.redalyc.org/redalyc/pdf/401/40113202002.pdf
Cristina Gonzalez
United States
Local time: 08:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 19
Grading comment
Consulté con mi cliente y me dijo que se trataba de dibujo a mano alzada, con lo cual él lo hubiera traducido como "líneas" o "franjas". ¡Gracias a todos por las colaboraciones!
Notes to answerer
Asker: El primer enlace corresponde a "Franja Morada" que es una agrupación estudiantil de la Universidad de Buenos Aires, definitivamente no tiene que ver con mi texto. Voy a seguir averiguando, "franja" tal vez sea una posibilidad. ¡Gracias!

Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
elementos continuos


Explanation:
Soy arquitecto, y por el listado del source es claro para mi que el temario de ese listado está referido a geometría del espacio, y específicamente dentro de la arquitectura. O sea que no está relacionado con CAD ni con "arquitectura de sistemas" o de software.

En este contexto, lo que se enumera allí son componentes de la teoría de los espacios o las formas. Primero menciona las partes de los elementos: el campo (por extensión el elemento, el espacio o la superficie en si mismos), el marco que lo define, y la figura (supongo que se refiere a la forma); más adelante habla de sistemas espaciales (naturales o modulares) y órdenes espaciales (si un espacio es público o privado, etc.).

Tiendo a pensar, pero convendría analizar el contenido desarrollado del programa para entender la referencia, que se está usando "strip" en el sentido de un elemento continuo o uniforme, en contraposición con "grid", una trama o grilla con la que ese elemento puede estar organizado (no necesariamente dividido).

Por ejemplo, la avenida de los casinos y hoteles es "Las Vegas Strip", en referencia a la continuidad de actividades similares (y su actividad ininterrumpida). O la "Sunset Strip" de Los Angeles, famosa por ser el lugar donde están/estaban todos los clubes nocturnos y garitos uno al lado del otro. Acá el detalle es que no las han llamado 'street' por el plano de la calle, sino 'strip' reconociendo lo que sucede "espacialmente" allí.

Por ello, 'franjas', 'fajas' o 'bandas' o términos similares, me parecen menos apropiadas pues remiten al plano y no al espacio como volumen, o sea que definen una forma de disposición del espacio que no necesariamente tiene que ver con la idea descripta.

Para "grid", los términos más habituales en arquitectura son 'grillas' o 'tramas', y no 'redes' o 'trazas', que los veo más relacionados con la computación.

En resumen, yo traduciría "strips, grids" como "elementos continuos, entramados", o tal vez simplemente "continuidad, tramas".

Lamento lo extenso y complejo/abstracto de mi propuesta, pero el tema es conceptualmente importante.

Wolf617
Argentina
Local time: 09:49
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Consulté con mi cliente y me dijo que se trataba de dibujo a mano alzada, con lo cual él lo hubiera traducido como "líneas" o "franjas". ¡Gracias por tu valiosa explicación y colaboración!

Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tira, banda, cinta, franja


Explanation:
Algunas otras opciones que podrías consultar con tu cliente, o bien, que los colegas especializados podrían evaluar.

Para GRID, veamos que te parece cuadrícula o rejilla.

Eduardo Villarreal
Mexico
Local time: 06:49
Native speaker of: Spanish
Notes to answerer
Asker: ¡Muchas gracias por tu aporte!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search