footprints

Spanish translation: zonas de aterrizaje [y embarque]

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:footprints
Spanish translation:zonas de aterrizaje [y embarque]
Entered by: EirTranslations

18:10 Jun 23, 2013
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Architecture
English term or phrase: footprints
Within this context please, I know its not a huella or cobertura, so thinking of plans but not sure...help much appreciated thanks

xxx delivered the airfield and taxiway concepts together with aircraft stand setting out plans and the Terminal and Pier footprints.
EirTranslations
Ireland
Local time: 22:15
zonas de aterrizaje [y embarque]
Explanation:
Parece que “footprints” se refiere aquí a las zonas en las que los aviones tienen que aterrizar. Y en el contexto, las zonas donde los aviones se sitúan para que los pasajeros embarquen.

Incluyo abajo la última parte traducida...

American Heritage:

Véase definición 3.

1. An outline or indentation left by a foot on a surface. Also called footmark, footstep.
2. The surface space occupied by a structure or device: the footprint of a building; a microcomputer with a space-saving footprint.
3. An area within which a spacecraft is supposed to land.
4. A designated area affected or covered by a device or phenomenon: the footprint of a communications satellite.

http://www.answers.com/topic/footprint

xxx delivered the airfield and taxiway concepts together with aircraft stand setting out plans and the Terminal and Pier footprints.

[...] estableciendo planes para las zonas para la Terminal y zonas de aterrizaje y Embarque.
Selected response from:

JohnMcDove
United States
Local time: 15:15
Grading comment
thx
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4zonas de aterrizaje [y embarque]
JohnMcDove


Discussion entries: 2





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
zonas de aterrizaje [y embarque]


Explanation:
Parece que “footprints” se refiere aquí a las zonas en las que los aviones tienen que aterrizar. Y en el contexto, las zonas donde los aviones se sitúan para que los pasajeros embarquen.

Incluyo abajo la última parte traducida...

American Heritage:

Véase definición 3.

1. An outline or indentation left by a foot on a surface. Also called footmark, footstep.
2. The surface space occupied by a structure or device: the footprint of a building; a microcomputer with a space-saving footprint.
3. An area within which a spacecraft is supposed to land.
4. A designated area affected or covered by a device or phenomenon: the footprint of a communications satellite.

http://www.answers.com/topic/footprint

xxx delivered the airfield and taxiway concepts together with aircraft stand setting out plans and the Terminal and Pier footprints.

[...] estableciendo planes para las zonas para la Terminal y zonas de aterrizaje y Embarque.


JohnMcDove
United States
Local time: 15:15
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 42
Grading comment
thx
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search