Gravitational field

Spanish translation: campo gravitacional/gravitatorio

07:33 May 31, 2016
English to Spanish translations [PRO]
Science - Astronomy & Space / Astrofísica, física de partículas
English term or phrase: Gravitational field
Hola a todos,
somos un grupo de alumnas de la Universidad de Granada de último año de grado. Nuestro TFG es de carácter terminológico y nuestra atención se centra en la Relatividad General. Hemos llevado a cabo un proceso para obtener los equivalentes más adecuados de diferentes términos especializados en inglés, pero estamos teniendo problemas con algunos términos:
- GRAVITATIONAL FIELD: tenemos varias traducciones posibles (campo gravitacional, campo gravitatorio y campo de gravedad)
Aunque también hemos barajado la posibilidad de que se traten de variaciones denominativas del término y no haya ningún consenso respecto a este término.

Un saludo a todos y muchas gracias de antemano :)
Cristina Ferri Cortés
Spain
Spanish translation:campo gravitacional/gravitatorio
Explanation:
Como bien decís no existe consenso claro al respecto y de hecho ambas opciones tienen un número similar de resultados en el buscador Google.

Por tanto cualquiera de los dos términos sería correcto (el tercero me lo ha descartado un entendido en materia por no ser un uso tan habitual). Además, como podéis ver en el diccionario de la RAE gravitacional y gravitatorio aparecen como sinónimos por lo que optar por una u otra opción indistintamente no tendría que suponer ningún problema.

Espero que os sirva. ¡Saludos y suerte!
Selected response from:

Paula Sabirón
Local time: 15:39
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2campo gravitacional/gravitatorio
Paula Sabirón


Discussion entries: 1





  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
gravitational field
campo gravitacional/gravitatorio


Explanation:
Como bien decís no existe consenso claro al respecto y de hecho ambas opciones tienen un número similar de resultados en el buscador Google.

Por tanto cualquiera de los dos términos sería correcto (el tercero me lo ha descartado un entendido en materia por no ser un uso tan habitual). Además, como podéis ver en el diccionario de la RAE gravitacional y gravitatorio aparecen como sinónimos por lo que optar por una u otra opción indistintamente no tendría que suponer ningún problema.

Espero que os sirva. ¡Saludos y suerte!

Paula Sabirón
Local time: 15:39
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pablo Cruz
44 mins

agree  JohnMcDove
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search