Alternative Splicing Modules (ASM)

Spanish translation: Módulo(s) de splicing/empalme alternativo

22:29 Nov 29, 2016
English to Spanish translations [PRO]
Science - Biology (-tech,-chem,micro-) / biología molecular
English term or phrase: Alternative Splicing Modules (ASM)
Contexto:
As part of the primer design procedure, PrimerSeq utilizes the biconnected components algorithm as a generalized definition of AS events called alternative splicing modules (ASMs). However, an ASM could contain more than two splice forms if multiple alternative splicing events are coupled. Using this generalized definition of AS, PrimerSeq can design primers for all types of AS events, such as exon skipping, alternative splice sites and mutually exclusive exons.
Bárbara Hammerle López-Francos
Spain
Local time: 09:23
Spanish translation:Módulo(s) de splicing/empalme alternativo
Explanation:
Una opción. Espero te sirva.

"Definición: El splicing alternativo es un proceso de edición post-transcripcional que se produce tras la obtención del ARN mensajero primario".

"El proceso de eliminación de secuencias sin sentido (denominadas técnicamente 'intrones') y de empalme de las secuencias codificantes (denominadas 'exones') recibe en inglés el nombre de 'Splicing'" 
http://www.institutoroche.es/biotecnologia/76/splicing_alter...
Selected response from:

Julieta Gardella
Argentina
Local time: 04:23
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3Módulo(s) de splicing/empalme alternativo
Julieta Gardella


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Módulo(s) de splicing/empalme alternativo


Explanation:
Una opción. Espero te sirva.

"Definición: El splicing alternativo es un proceso de edición post-transcripcional que se produce tras la obtención del ARN mensajero primario".

"El proceso de eliminación de secuencias sin sentido (denominadas técnicamente 'intrones') y de empalme de las secuencias codificantes (denominadas 'exones') recibe en inglés el nombre de 'Splicing'" 
http://www.institutoroche.es/biotecnologia/76/splicing_alter...

Julieta Gardella
Argentina
Local time: 04:23
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Teresa Mozo: corte y empalme
10 hrs
  -> Gracias, Teresa

agree  María M. Hernández S.: aunque, o solo splicing, o solo corte y empalme, como propone Teresa
11 hrs
  -> Gracias, María

agree  Alicia Pallas
17 hrs
  -> Gracias, Alicia
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search