click-wrap

Spanish translation: acuerdo (digital) mediante clic

21:29 Jun 7, 2018
English to Spanish translations [PRO]
Science - Biology (-tech,-chem,micro-) / SOP
English term or phrase: click-wrap
Documentation required for all shipments - a hard copy of the agreement is included in all shipments:

i. Shrink-wrap
ii. Click-wrap
iii. Signed

The questionnaire indicates how the requestor wants to accept the agreement (i.e. shirnk-wrap, click-wrap or signature).

Thank you in advance for any ideas and suggestions.
Giovanni Rengifo
Colombia
Local time: 02:33
Spanish translation:acuerdo (digital) mediante clic
Explanation:
Por ejemplo.
Ver discusión.

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2018-06-14 16:38:01 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

That is fine, Giovanni; la idea de acuerdo electrónico -o equivalente- parece opción ajustada.
Saludos!
Selected response from:

Chema Nieto Castañón
Spain
Local time: 09:33
Grading comment
Thank you so much Chema.
My client said I should use "electrónica", so I've included it in the glossary as an alternative.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2acuerdo (digital) mediante clic
Chema Nieto Castañón
4En envoltura retráctil
Marcela Trezza


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
En envoltura retráctil


Explanation:
En envoltura retráctil

Marcela Trezza
Canada
Local time: 03:33
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
acuerdo (digital) mediante clic


Explanation:
Por ejemplo.
Ver discusión.

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2018-06-14 16:38:01 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

That is fine, Giovanni; la idea de acuerdo electrónico -o equivalente- parece opción ajustada.
Saludos!

Chema Nieto Castañón
Spain
Local time: 09:33
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 51
Grading comment
Thank you so much Chema.
My client said I should use "electrónica", so I've included it in the glossary as an alternative.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ligia Gonzalez
40 mins
  -> Muchas gracias, Ligia!

agree  JohnMcDove
47 mins
  -> And again... Gracias mil, John! ;)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search