18:18 Dec 10, 2019 |
English to Spanish translations [PRO] Science - Biology (-tech,-chem,micro-) / Manufacturing process of a test (registered) that is used to identify gene mutations | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Chema Nieto Castañón Spain Local time: 21:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | aviso/resultado |
| ||
3 | equivalencia/correspondencia |
| ||
3 | identificación |
|
call equivalencia/correspondencia Explanation: se diría que encaja en ese contexto... suerte |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
call aviso/resultado Explanation: prefiero "aviso" en este contexto |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
call identificación Explanation: En tu texto, call (versus result) parece hacer referencia a la identificación (positiva, correcta, inválida, etc.) del biomarcador o del producto de contraste, versus "resultado" del test propiamente u otras opciones. Identificación, designación, discriminación... ... deben informar una identificación correcta... ... si se obtiene más de una identificación de cartucho válida... ... dan como resultado una identificación inválida. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.