Fan Service

Spanish translation: Material in a work of fiction intended to please the audience

19:57 Oct 10, 2019
English to Spanish translations [PRO]
Cinema, Film, TV, Drama / TV show
English term or phrase: Fan Service
Hola:

Aquí está la definición de Wikipedia del término "fan service":

https://es.wikipedia.org/wiki/Fanservice

La definición que se entiende de forma común destaca la inclusión de contenido racial o sexual (usualmente mujeres, aunque también hombres.3​) para "excitar" al espectador, como podrían ser desnudos, y otros tipos de agregados visuales (eye candy);1​2​ Muchos de estos agregados han llegado a convertirse en clichés en diferentes medios. Por ejemplo, las escenas en la ducha fueron muy comunes en películas, y series de anime de los años 1980 y 1990,1​ mientras que otras series de televisión más recientes utilizan viajes a baños termales japoneses, playas o episodios de días festivos de forma muy común. Estos últimos se sitúan a menudo en locales tropicales, de manera que puedan mostrar a los personajes en traje de baño;2​ todo esto para acercar a los personajes a un estado de relativa desnudez cuando en otro momento estaría fuera del tono de la serie. En el anime hay varios tipos de fan service que resultan muy comunes, las tomas de bragas y mujeres moviendo los pechos (esto último fue introducido en la serie de 1988 Gunbuster del estudio Gainax) o acercamientos de cámara en la parte trasera de la mujer (como en el caso del episodio 20 de Dragon Ball GT, cuando le dan acercamiento al trasero de Pan (4:47) y del episodio 2 de Neon Genesis Evangelion (también de Gainax), cuando le dan acercamiento al trasero de Misato Katsuragi) ambos usados, según algunos, de forma excesiva y con un tono incoherente (lo que comúnmente se desea). Algunos ejemplos en los que abunda esta clase de fanservice podrían ser la OVA de la serie Eiken, así como de la serie Tenjo Tenge, se hace mucha referencia "explicita" por los personajes en Dog Days ya que es mencionado repetidas veces a lo largo de las 3 temporadas.

Aunque el fanservice sexual sigue centrándose principalmente en la figura femenina, en años recientes es cada vez más común que los personajes masculinos sean blanco de fanservice dedicado a atraer y/o complacer al público femenino, como en el anime de Free!. En estos casos es común que además se introduzcan situaciones de carácter homoerótico para captar la atención de las llamadas «fujoshis»).[cita requerida]
Valentina Roldós
Local time: 05:26
Spanish translation:Material in a work of fiction intended to please the audience
Explanation:
Es decir, segun mi comprension, no se trata de algo sexual necesariamente. Se trata de cosas escritas/mostradas para complacer a la audiencia.

Si, ahora puede tener un conocimiento o enlace sexual pero creo que puede tambien destaca momentos o escenas para las audiencias, como por ejemplo:

Example: Thor: The Dark World was allegedly rewritten and new scenes were filmed to place a greater focus on the villain Loki, due to his warm reception from the first Thor movie (Actor Tom Hiddleston becoming a Tumblr obsession probably had something to do with it too.)

Entonces, la pelicula fue reescrita para incluir mas escenas con Loki, para que tuviera mas atencion, porque los fans gustaba Loki en la primera peli (y el actor a traves de Twitter lo ayudo mucho).

Segun mi investigacion, es un tipo de FanService.

Pero estpy de acuerdo que mucho eso se encuentra en manga y tiene aspecto sexual.
Selected response from:

Victoria Monk
United Kingdom
Local time: 09:26
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Material in a work of fiction intended to please the audience
Victoria Monk
4estrategia de complacer a los fans
Laura Bojneagu
3servicio a los fans
Beatriz Ramírez de Haro
3fanservice / propinas para fans
Chema Nieto Castañón


Discussion entries: 6





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Material in a work of fiction intended to please the audience


Explanation:
Es decir, segun mi comprension, no se trata de algo sexual necesariamente. Se trata de cosas escritas/mostradas para complacer a la audiencia.

Si, ahora puede tener un conocimiento o enlace sexual pero creo que puede tambien destaca momentos o escenas para las audiencias, como por ejemplo:

Example: Thor: The Dark World was allegedly rewritten and new scenes were filmed to place a greater focus on the villain Loki, due to his warm reception from the first Thor movie (Actor Tom Hiddleston becoming a Tumblr obsession probably had something to do with it too.)

Entonces, la pelicula fue reescrita para incluir mas escenas con Loki, para que tuviera mas atencion, porque los fans gustaba Loki en la primera peli (y el actor a traves de Twitter lo ayudo mucho).

Segun mi investigacion, es un tipo de FanService.

Pero estpy de acuerdo que mucho eso se encuentra en manga y tiene aspecto sexual.


    Reference: http://https://en.wikipedia.org/wiki/Fan_service
Victoria Monk
United Kingdom
Local time: 09:26
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard: The explanation is there in the question, and the term should be left in "English". It's a Japanese coinage, like "salaryman". I would move the question to English-English, except it's written in Spanish.
3 mins

agree  Joseline Medina: FanService se usa en español, pero depende de la audiencia. Redes sociales y publicaciones dedicadas a jóvenes, tienden a dejarla en ingles y, ocasionalmente, se describe con el uso de paréntesis.
11 hrs

agree  Jesús Melcón Vega
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
fan service
servicio a los fans


Explanation:
Como indico en el panel de discusión, la traducción literal se utiliza en este tipo de contextos. Pongo algunos ejemplos:

– Series, fans y medidores de audiencia - Jot Down
https://www.jotdown.es › 2017/05 › series-fans-medidor...
Como consecuencia, los creadores de series han ido cayendo en lo que se llama fan service, «servicio a los fans», que consiste en elaborar sus productos pensando en que los adictos al programa piden, y no tanto en lo que los creadores consideran decisiones artísticas coherentes.

Los fans de Dragon Ball sufren un déjà vu masivo tras la ...
https://es.gizmodo.com › los-fans-de-dragon-ball-sufren...
Ha sido genial ver a Kale transformándose en Super Saiyajin como servicio a los fans de Broly.

Orphan Black, un final digno para una gran serie | Fantífica
fantifica.com › cine-y-tv › resenas › orphan-black-final-...
Concluir la historia, cerrarla como estaba planeada sin dejar que se deshilache por un servicio a los fans mal entendido, ha sido una decisión acertada por parte de los responsables de la serie

Estas Escenas De “Game of Thrones” Temporada 8 Merecen ...
https://es.dailybreak.com › break › escenas-de-game-of-...
... y el hecho de que se convirtiera en la heroína que salvó a la humanidad fue un simple servicio a los fans

tesis el pop coreano en los jóvenes paceños y tottorienses.
www.uabcs.mx › secciones › descarga
by MENCSCON ORIENTACIÓN - ‎2015 - ‎Related articles
Fanservice (servicio a los fans, algo que los actores o cantantes sólo hacen para complacer a los fanáticos)

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 10:26
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 179
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fan service
estrategia de complacer a los fans


Explanation:
this would be semantically closest but if you can find something shorter that would probably look better

Laura Bojneagu
United Kingdom
Local time: 09:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

5 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
fan service
fanservice / propinas para fans


Explanation:
As per Discussion.
;)

Chema Nieto Castañón
Spain
Local time: 10:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 205
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search