Proofread

09:22 Aug 25, 2020
English to Spanish translations [PRO]
Cinema, Film, TV, Drama / Free Review
English term or phrase: Proofread
Hi,

I have been adding transcripts and subs in Spanish to some of my YouTube clips, some of them are excerpts from movies or interviews. I'd like to know if there's some forum where volunteers offer to proofread for free.

Thanks!
Rafa Alba
Spain
Local time: 06:32


Summary of answers provided
5 +4revisar
Ulisses Pasmadjian
5hacer correcciones
Carina Brizuela
5revisar
Agostina Benedetto
4read below...
Karla Papaqui


Discussion entries: 2





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
proofread
revisar


Explanation:
Es eso.

Ulisses Pasmadjian
Argentina
Local time: 01:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jose Marino
38 mins
  -> Gracias, Jose! Saludos!

neutral  Sergio Kot: See discussion entry
1 hr
  -> Gracias, Sergio! Saludos

agree  Oliver Romero
5 hrs
  -> Gracias, Oliver! Saludos!

agree  Micaela Ruiz
13 hrs
  -> Gracias, Micaela! Saludos!

agree  João Veloso Matos
9 days
  -> Obrigado, João!

agree  Analía Ponce
30 days
  -> Gracias, Analía

disagree  Daryo: right anwer, but to the wrong question // the wrongly asked "right" question is in fact, as per Asker's own words "I'd like to know if there's some forum where volunteers offer to proofread for free" i.e. "help me get a freebie!
184 days
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

25 days   confidence: Answerer confidence 5/5
hacer correcciones


Explanation:
Proofread no es lo mismo que revisar! Implica hacer correcciones al texto.

Carina Brizuela
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)

31 days   confidence: Answerer confidence 5/5
proofread
revisar


Explanation:
It must not be confused with edit, a revising process in which you can compare the source and the target. Whereas in proofreading, you only have the target text.

Agostina Benedetto
Argentina
Local time: 01:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

622 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
read below...


Explanation:
Hello, Rafa. I don't know any forums, but maybe you could try uploading your videos to a platform. For example, in Amara's platform, Teams post their videos so a volunteer can translate them. Then, another volunteer reviews them before they are published on Youtube. Maybe you can try it out and see if it works for you.


    https://amara.org/es/subtitling-platform/#get-started
Karla Papaqui
Mexico
Local time: 22:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search