07:23 Sep 23, 2016 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Hardware | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Daniel Grau Argentina | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | PC-based systems |
| ||
4 | sistemas basados en PC |
|
pc-based stems sistemas basados en PC Explanation: Otra opción. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
pc-based stems PC-based systems Explanation: If you compare these two pages: • http://blog.zumbach.com/de/zumbach-messgeraete-erfuellen-jet... • http://blog.zumbach.com/en/opc-ua-milestone-of-standardizati... You'll notice that the phrase: • ZUMBACH integrated OPC UA into its PC-based stems with host communications protocol Comes from this German original: • ZUMBACH OPC-UA in seine PC-basierten Systeme mit Host-Kommunikations-Protokoll integriert I don't speak German, but the conclusion is evident: it's a mistake. (We know translators cannot be trusted.) -------------------------------------------------- Note added at 5 days (2016-09-29 03:29:58 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Perdón, no sé qué me dio que te respondí en inglés. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.