shares and ports

Spanish translation: recursos compartidos y puertos

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:shares and ports
Spanish translation:recursos compartidos y puertos
Entered by: Patricia Patho

02:13 Sep 28, 2013
English to Spanish translations [PRO]
Computers: Systems, Networks
English term or phrase: shares and ports
We will focus our attempts on specific openings on servers such as unprotected shares and ports.
MyriamH (X)
recursos compartidos y puertos
Explanation:
share (recurso compartido)
Una especificación de un sistema de archivos o de un subconjunto apropiado de un sistema de archivos, que admiten el acceso compartido a un sistema de archivos a través de un servidor NFS o CIFS. La especificación define la carpeta o el directorio que representa el sistema de archivos junto con características y limitaciones de acceso.

Selected response from:

Patricia Patho
Germany
Local time: 17:23
Grading comment
Thank you very much for your help.
Myriam
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2recursos compartidos y puertos
Patricia Patho


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
recursos compartidos y puertos


Explanation:
share (recurso compartido)
Una especificación de un sistema de archivos o de un subconjunto apropiado de un sistema de archivos, que admiten el acceso compartido a un sistema de archivos a través de un servidor NFS o CIFS. La especificación define la carpeta o el directorio que representa el sistema de archivos junto con características y limitaciones de acceso.




    Reference: http://es.norton.com/security_response/glossary/define.jsp?l...
    Reference: http://es.wikipedia.org/wiki/Puerto_(inform%C3%A1tica)
Patricia Patho
Germany
Local time: 17:23
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thank you very much for your help.
Myriam

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eduardo Cano Rodríguez
2 hrs
  -> Gracias, Eduardo!

agree  JoLuGo
1 day 20 hrs
  -> Gracias, JoLuGo!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search