sit at the edge

Spanish translation: se sitúan en la periferia

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:sit at the edge
Spanish translation:se sitúan en la periferia
Entered by: schmetterlich

17:28 Feb 25, 2016
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks
English term or phrase: sit at the edge
Cisco ASR 1000 Routers sit at the edge of your enterprise data center or large office connecting to the WAN.
schmetterlich
Local time: 07:19
se sitúan en la periferia
Explanation:
HTH
:-)

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2016-03-01 08:44:31 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

gracias a todos
:-)
Selected response from:

MPGS
Local time: 14:19
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3se sitúan en la periferia
MPGS
4se instala/coloca en el último rincón. . .
Juan Arturo Blackmore Zerón


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
se instala/coloca en el último rincón. . .


Explanation:
de su oficina o centro de procesamiento de datos conectado al WAN. Es decir que tiene/es de largo alcance.

Juan Arturo Blackmore Zerón
Mexico
Local time: 07:19
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
se sitúan en la periferia


Explanation:
HTH
:-)

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2016-03-01 08:44:31 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

gracias a todos
:-)

MPGS
Local time: 14:19
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 55

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mónica Algazi
29 mins
  -> Muchas gracias, Mónica. Saludos. :-)

agree  Rodrigo Castillo H.
9 hrs
  -> Muchas gracias, Rodrigo. Saludos. :-)

agree  Natalia Pedrosa
10 hrs
  -> Muchas gracias, Natalia. Saludos. :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search