GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:37 Apr 16, 2017 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks / Terminal Mobile | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Domingo Trassens United States Local time: 06:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Inicio de cambios en la terminal: 17 de Julio |
| ||
4 | cambios en la terminal MC45: (comienzo) a partir del 17 de julio |
|
terminal july 17 changes start- cambios en la terminal MC45: (comienzo) a partir del 17 de julio Explanation: diría yo |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
terminal july 17 changes start- Inicio de cambios en la terminal: 17 de Julio Explanation: My suggestion is: Inicio de cambios en la terminal: 17 de Julio I am adding the symbol (:) after "terminal" and before " 17 de Julio" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.