meat-like

Spanish translation: sucedáneo de carne

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:meat-like
Spanish translation:sucedáneo de carne
Entered by: Kirsten Larsen (X)

07:32 Oct 28, 2016
English to Spanish translations [Non-PRO]
Cooking / Culinary
English term or phrase: meat-like
Hola, compañeros:

En un catálogo de ingredientes para potenciar el sabor de carnes destinado a elaboradores de charcutería en general, aparece "meat-like". Imagino lo que es pero no encuentro nada adecuado en español.

¿Alguna sugerencia?

Gracias
Lorena Ruiz Zamora
Spain
Local time: 23:00
sucedáneo de carne
Explanation:
Para mi no hay duda. "Sucedáneo" porque imita a la carne, en sabor y textura.
Tal como indiqué en "discussion" se suele usar proteínas de soja.
http://wenzhousupermercados.com/index.php/sucedaneo-de-carne...
http://desmotivaciones.es/28968/Filetes-de-ninos
Selected response from:

Kirsten Larsen (X)
Spain
Grading comment
¡Gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3sucedáneo de carne
Kirsten Larsen (X)
4 +2símil carne
nahuelhuapi
3sustituto cárnico
Marià Pitarque


Discussion entries: 10





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sustituto cárnico


Explanation:
Hola, Lorena,

No estoy 100% seguro, pero diría que se trata de los productos alternativos (tipo soja y derivados) que se usan para suplir a la carne en la elaboración de algunos alimentos.

¿Podría funcionar en tu traducción?


    Reference: http://agris.fao.org/agris-search/search.do;jsessionid=8D673...
    Reference: http://www.quo.es/salud/hamburguesa-artificial-futuro/carne-...
Marià Pitarque
Spain
Local time: 23:00
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in CatalanCatalan
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
sucedáneo de carne


Explanation:
Para mi no hay duda. "Sucedáneo" porque imita a la carne, en sabor y textura.
Tal como indiqué en "discussion" se suele usar proteínas de soja.
http://wenzhousupermercados.com/index.php/sucedaneo-de-carne...
http://desmotivaciones.es/28968/Filetes-de-ninos


Kirsten Larsen (X)
Spain
Meets criteria
Native speaker of: Native in DanishDanish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Grading comment
¡Gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Benigno Torres
2 hrs
  -> Gracias, Benigno.

agree  JohnMcDove: Si es para España, esta es la opción. :-)
8 hrs
  -> Gracias, John. Buen fin de :-)

agree  Paula Sabirón: Yo también lo entiendo así. Saludos
2 days 23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
símil carne


Explanation:
Por las referencias que dí en discusión, además por sugerencia de Kirsten. ¡Suerte!

nahuelhuapi
Argentina
Local time: 18:00
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 68

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mónica Algazi
26 mins
  -> ¡Muchas gracias, Mónica! ¡Un abrazo!

agree  Javier Wasserzug: me gusta, indica un parecido pero no necesariamente un sustituto.
1 day 2 hrs
  -> ¡Muchas gracias, Javier! Hace rato que no te veía por el foro! ¡Un abrazo argentino¡
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search