Powerlight

Spanish translation: equipo "3 en 1" Powerlight (linterna, farol, cargador) de Biolite

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Powerlight
Spanish translation:equipo "3 en 1" Powerlight (linterna, farol, cargador) de Biolite
Entered by: Mónica Algazi

15:20 Oct 3, 2015
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation / Freelancer Assignments
English term or phrase: Powerlight
Hey everyone,

I don´t know the exact translation for this term.
The product is a camping lantern and powerbank in one, but the name of the product is powerlight. It resembles a lantern for camping or garden but it has USB ports to connect devices and get them charged.

Does anyone know how could I translate this into Spanish?

Thanks a lot in advance!
Rakel R.
Local time: 14:43
equipo "3 en 1" (linterna, farol, cargador) de Biolite
Explanation:
http://www.biolitestove.com/products/biolite-powerlight
Selected response from:

Mónica Algazi
Uruguay
Local time: 09:43
Grading comment
Thanks! Finalmente lo traduje como equipo 2 en 1, cargador+ luz portatil
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1equipo "3 en 1" (linterna, farol, cargador) de Biolite
Mónica Algazi
4 -1luz y energía
Juan Arturo Blackmore Zerón


Discussion entries: 5





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
powerlight
equipo "3 en 1" (linterna, farol, cargador) de Biolite


Explanation:
http://www.biolitestove.com/products/biolite-powerlight

Mónica Algazi
Uruguay
Local time: 09:43
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 31
Grading comment
Thanks! Finalmente lo traduje como equipo 2 en 1, cargador+ luz portatil

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Neil Ashby: But you'd need to add the product's name, it's probably a TM "Powerlight - equipo "3 en 1" (linterna, farol, cargador) de Biolite"
15 hrs
  -> ¡Mejor! Gracias y saludos, Neil.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
powerlight
luz y energía


Explanation:
Pudiera ser así de simple. Luz y fuente eléctrica.

Juan Arturo Blackmore Zerón
Mexico
Local time: 07:43
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Neil Ashby: No it can't be that simple, if you'd bother to look at Monica's reference (defined as "a book or other source of useful information", in case you don't know what a ref is) you'd see that it serves 3 functions.
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search