hat tray

16:42 Jul 23, 2020
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
English term or phrase: hat tray
Hola a todos estoy con una traducción de un sistema de separación de óxido de alquileno.
Mi duda es con "hat tray".
Encontré esto: "a hat tray allows the gas to travel upward and simultaneously traps the rich glycol fluid in a tray that communicates with outlet.."
Que sería por lo que entiendo es como un plato hondo, alguien tiene más idea?

Ej: "Second distillation column had a liquid side draw from a hat tray, located approximately 80 to 85% of the way up the column from the bottom thereof.."

Muchas gracias!
Fernanda1986
Uruguay


Summary of answers provided
3Cap tray / bubble cap tray
Julieta Ferrer
3 -1Levantador de corriente de gas con obturador
Ninoslav Matijevic


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Cap tray / bubble cap tray


Explanation:
Investigando encontré como sinónimo esos términos: cap tray o bubble cap tray
Pero no sé si será lo mismo ni cómo adaptar eso al español con la palabra «bandeja»

Julieta Ferrer
Argentina
Local time: 22:31
Works in field
Native speaker of: Spanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Juan Jacob: Tienes que proponer una traducción al español...
34 mins
  -> Ya lo sé, pero di eso como para ver si suma algo. Por eso expresé en mi comentario que no sé cómo adaptarlo con cap.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
Levantador de corriente de gas con obturador


Explanation:
"Levantador de corriente de gas con obturador" - nombre específico y más amplio - es una cuestión de construcción

Enlace con una construcción similar:
http://www.wermac.org/equipment/distillation_part2.html

Saludos sinceros

Ninoslav Matijevic
Serbia
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Javier Canals: La traducción no tiene ningún sentido
12 hrs
  -> Yo pense, parte vertical de la tuberia (para el gas), con pequeñas aberturas para el mismo gas. Pequeñas aberturas laterales sobre el obturador de la tuberia Gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search