17:43 Jul 11, 2016 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial / equipos de laboratorio | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: slothm Local time: 22:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Ver, |
| ||
4 | los potenciales en cuestión/requeridos |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Ver, Explanation: De acuerdo con Taña. Normalmente la medida de la conductividad en la industria es continua. En este caso concreto la medida es discontinua ya que se saca una muestra y se mide la conductividad puntualmente aplicando un potencial entre los dos electrodos. Sugiero la siguiente traducción. ... the impedance sensors are activated by a controller that applies interrogation potentials between sensor pairs. ... los sensores de impedancia son activados por un controlador que aplica un potencial 'exploratorio' entre los pares de sensores. Eliminaría por completo 'exploratorio' ya que se entiende cuál es su función. Tal como, Arrancar el motor para que funcione la bomba. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
los potenciales en cuestión/requeridos Explanation: Mi propuesta. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.