large cod

19:56 Apr 6, 2016
English to Spanish translations [PRO]
Fisheries / fish industry
English term or phrase: large cod
It's a text on fish industries and these are fishes they process. I can't find a spanish term for large cod, there's no problem for the others.
Fernandez Pozo
Belgium
Local time: 00:44


Summary of answers provided
4bacalao de gran tamaño
fernandezjover
3Bacalao antártico
InesV
3bacalao de gran tamaño / gran bacalao
JohnMcDove


Discussion entries: 20





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Bacalao antártico


Explanation:
Quizá se re refiera a este espécimen de la naturaleza, tan grande y longevo.

Saludos.



--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2016-04-06 23:42:55 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, este es el el segundo enlace y creo que por ahí va " el bacalao":

http://www.agendaantartica.org/merluza-negra.html


    Reference: http://https://es.wikipedia.org/wiki/Dissostichus_mawsoni
    https://es.wikipedia.org/wiki/Dissostichus_mawsoni
InesV
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bacalao de gran tamaño


Explanation:
No existe ninguna variedad de pez en inglés llamada large cod, es simplemente bacalao de gran tamaño. En estas industrías el procesamiento puede ser diferente para individuos pequeños y grandes, de ahí que especifiquen large cod. Cod y large-cod son exáctamente la misma especie.

fernandezjover
Spain
Local time: 00:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Neil Ashby: Entonces porque no pongas un "agree" con John? Así es como funciona el Kudoz (veo que eres nuevo en Proz, hola). Saludos [PS, on your profile, it should read "I look forward to translatING" (and you could include "with you") and "lets" >> "let's" ;@) ]
58 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
bacalao de gran tamaño / gran bacalao


Explanation:
Sin más contexto, "cod" es bacalao.

Y "large" es "grande".

Si tienes el resto de la lista, o algo del contexto donde aparece, tal vez se pueda precisar mejor...

Saludos...

Y ya sabes "te conozco, bacalao, aunque vayas disfrazao de colorao, colorao..." ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-04-06 21:19:54 GMT)
--------------------------------------------------

Otra idea sería "bacalao de profundidad" o "merluza negra", que por lo que parece es bastante grande (¡200 kilazos, tú!)

La merluza negra es un pez grande de más de 200 kilogramos y 2,3 metros de largo, que al poseer un largo ciclo de vida (viven hasta 50 años, llegando a la madurez sexual a los 20 años) es muy vulnerable a la sobrepesca.

https://es.wikipedia.org/wiki/Dissostichus_eleginoides

https://en.wikipedia.org/wiki/Patagonian_toothfish

Suerte.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2016-04-06 23:38:08 GMT)
--------------------------------------------------

Tal vez "bacalao de Groenlandia", una de las especies que mencionan aquí:

Las especies más conocidas

Gadus morhua callaris. Especie europea localizada en el mar Báltico.

Gadus morhua morhua. Especie europea que se encuentra en las zonas que van del golfo de Vizcaya hasta el mar de Barents.

Gadus macrocephalus. Especie también conocida con el nombre de bacalao del Pacífico.

Gadus ogac. Nombre con el que se denomina al bacalao de Groenlandia.

http://pescadosymariscos.consumer.es/bacalao/introduccion



--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2016-04-07 21:49:51 GMT)
--------------------------------------------------

La verdad, en este contexto, y tras intentar adivinar las coordenadas, latitud y longitud... y de pensar en que "por allí resopla"... aquello de Moby Dick... (que no tiene mucho que ver, la verdad), creo que usar "Bacalao de Groenlandia" o "Bacalao del Ártico" es la mejor opción...

https://es.wikipedia.org/wiki/Gadidae

¡Saludos cordiales y buena pesca!

JohnMcDove
United States
Local time: 16:44
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: la lista completa es: standard cod, SKREI, saithe, Greenland Halibut and large cod. Los cuatro primeros serían: bacalao común, skrei, carbonero, fletán negro. Busco un término específico para "large cod".

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search