Drop

Spanish translation: Gametas o patas

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Drop
Spanish translation:Gametas o patas
Entered by: David Maldonado

01:43 Aug 30, 2020
English to Spanish translations [PRO]
Fisheries
English term or phrase: Drop
Hi everyone.

I need help with the word drop. Context: some fishermen got their lines tangled up while fishing and are explaining the problem.



"Drops of the stick's main line tangled up. If we untangled them wrong, we can lose the fish."

Thanks in advance for your answers!
David Maldonado
Spain
Local time: 11:50
Gametas o patas
Explanation:
Por la composición de tu frase creo que se refiere a esta forma de pesca que parece llamarse green stick (ref. 1)
Selected response from:

Víctor Zamorano
Spain
Local time: 11:50
Grading comment
¡Gracias! Justamente los pescadores menciian green stick.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Gametas o patas
Víctor Zamorano
4plomada
Antonella Perazzoni
3Técnica de pesca en la que el anzuelo y el señuelo deben estar a cierta distancia.
Ninoslav Matijevic


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
drop
Técnica de pesca en la que el anzuelo y el señuelo deben estar a cierta distancia.


Explanation:
"Técnica de pesca en la que el anzuelo y el señuelo deben estar a cierta distancia, a lo largo del alambre". El anzuelo está conectado al dirigil.

Saludos cordial,

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-08-30 03:06:16 GMT)
--------------------------------------------------

Perdona me - "Dirigir"

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-08-30 03:12:50 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.tacklewarehouse.com/Drop_Shot_Fishing/catpage-DR...

Ninoslav Matijevic
Serbia
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Gametas o patas


Explanation:
Por la composición de tu frase creo que se refiere a esta forma de pesca que parece llamarse green stick (ref. 1)


    https://www.jcmackintosh.es/blog/que-es-el-green-stick
Víctor Zamorano
Spain
Local time: 11:50
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
¡Gracias! Justamente los pescadores menciian green stick.
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
drop
plomada


Explanation:
Todo cuerpo sólido que por su gravedad específica proporciona el descenso de las redes y demás artes de pescar en el cuerpo de las aguas.


    https://es.wikipedia.org/wiki/Plomada_(pesca)
Antonella Perazzoni
Argentina
Local time: 06:50
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search