GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:58 Feb 4, 2002 |
English to Spanish translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters / general | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Al Gallo | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | la ropa de piel ya la retiré a un cajón.... |
| ||
4 | ya no uso ropa de cuero |
| ||
4 | Las pieles están (han sido) guardadas (en el cajón) |
|
ya no uso ropa de cuero Explanation: Según el tono de tu texto habría que adaptarla, pero creo que la idea es que cambió la ropa demasiado moderna o informal por (supongo) trajes o ropa más "adulta". HTH Andrea |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Las pieles están (han sido) guardadas (en el cajón) Explanation: No más extravagancias! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
la ropa de piel ya la retiré a un cajón.... Explanation: la ropa de piel yace en un cajón.... la ropa de piel se quedó encerrada en un cajón... ya retiré la ropa de piel a un cajón... ya guardé la ropa de piel en un cajón... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.