12:43 Jul 23, 2018 |
English to Spanish translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mariana Gutierrez Local time: 09:54 | ||||||
Grading comment
|
levemente menos alentadores Explanation: Una opción -------------------------------------------------- Note added at 11 mins (2018-07-23 12:54:33 GMT) -------------------------------------------------- o levemente menos auspiciosos |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Un poco bajos Explanation: ¿Podría ser un poco bajas? Si traduces 'guidance' como tú propones, yo pondría 'las previsiones fueron un poco bajas'. Creo que 'guidance' también podría entenderse como orientación profesional. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
un poco flojos Explanation: La idea es que fueron un poco (no demasiado) menos que lo esperado. Algunas sugerencias: un poco flojos un poco tímidos un tanto flojos/tímidos También se puede decir "levemente/ligeramente menores" |
| |
Grading comment
| ||