Rent burden

Spanish translation: cargas de alquileres

15:10 May 22, 2019
English to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - General / Conversation / Greetings / Letters / General
English term or phrase: Rent burden
Some context:

"Across the state, immigrants are more likely to face rent burdens and overcrowding..."

50 percent of all tenants are rent-burdened"...


Have you ever come across this term?


Thanks
Lourdes Molina Areal
Spain
Local time: 23:21
Spanish translation:cargas de alquileres
Explanation:
...tienen más probabilidades de enfrentar cargas de alquileres...

Mi sugerencia, HTH!
Selected response from:

Jean Shearer
Argentina
Local time: 19:21
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2sobrecarga por alquiler / la asfixia del alquiler
Beatriz Ramírez de Haro
3 +1cargas de alquileres
Jean Shearer
4el peso de la renta
Mariana Gutierrez
3obligaciones de renta/arrendamiento/alquiler
Paulo Gasques
3...es muy probable que los inmigrantes deban enfrentar "exigencias de alquileres"...
Daniel Canteros
3la problemática de las rentas/alquileres
Juan Arturo Blackmore Zerón
3agobios o endeudamientos
nahuelhuapi


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
rent burden
obligaciones de renta/arrendamiento/alquiler


Explanation:
sugerencia

Paulo Gasques
Mexico
Local time: 15:21
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
rent burden
...es muy probable que los inmigrantes deban enfrentar "exigencias de alquileres"...


Explanation:
Esta sería mi interpretación.

Daniel Canteros
Argentina
Local time: 19:21
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
rent burden
cargas de alquileres


Explanation:
...tienen más probabilidades de enfrentar cargas de alquileres...

Mi sugerencia, HTH!

Jean Shearer
Argentina
Local time: 19:21
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JohnMcDove: O "las sobrecargas de los alquileres"... :-)
3 hrs
  -> Thank you, John! Agreed, "sobrecargas" fits in very well!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
rent burden
la problemática de las rentas/alquileres


Explanation:
... enfrentarse a la problemática de las rentas/alquileres (de vivienda) y el hacinamiento.

Juan Arturo Blackmore Zerón
Mexico
Local time: 17:21
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 96
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
rent burden
sobrecarga por alquiler / la asfixia del alquiler


Explanation:
Esta es la definición de "rent burden":

What is rent burden?
Rent burden is defined as spending more than 30 percent of household income on rent. In 2009, more than half of renter-occupied households with children (54 percent) experienced rent burden.
http://www.nccp.org/publications/pub_1043.html

En español se utiliza tanto "sobrecarga" como "asfixia".

En el primer caso: "... los inmigrantes tienen más probabilidades de afrontar/sufrir/experimentar sobrecarga por alquiler/la asfixia del alquiler"

En el caso de "rent burdened" diría: "el cincuenta por ciento de los inquilinos están asfixiados/sobrecargados por el alquiler"

Ejemplos de este uso en español:
El pago del alquiler asfixia a casi la mitad de los arrendatarios de Barcelona
El 42% de los habitantes de la ciudad y el resto del área metropolitana dedican más de un 40% de sus ingresos a la vivienda.
La tasa de sobrecarga en el alquiler en el área metropolitana de Barcelona es la más elevada de Europa y ha aumentado notablemente en los últimos años. En el 2011, en plena crisis, el porcentaje de personas que destinaban más del 40% de sus ingresos a pagar el alquiler en Barcelona era del 34,7% y en el conjunto metropolitano, del 38,8%.
https://www.elperiodico.com/es/barcelona/20180227/observator...

Después de 9 años asentado en la ciudad de Nueva York, y tras haber sufrido la asfixia del alquiler, se muestra entusiasmado con la asignación de su apartamento.
https://www.elconfidencial.com/cultura/2015-05-03/pisos-bara...

Los pisos compartidos, la salida 'estrella' a la asfixia del alquiler
https://www.granadahoy.com/granada/compartidos-salida-estrel...

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 23:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 1758

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andy Watkinson
3 hrs
  -> Thanks Andy - Bea

agree  Judith Armele
8 hrs
  -> Gracias Judith - Bea
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
rent burden
el peso de la renta


Explanation:
Lo pondría así:

Lo más frecuente es que los inmigrantes carguen con el peso de la renta y el hacinamiento en todo el estado.

O, dependiendo del contexto (o sea, de lo que se busca enfatizar), a lo largo y a lo ancho del estado, o bien en todos los distritos del estado.

Mariana Gutierrez
Local time: 19:21
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)

9 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
rent burden
agobios o endeudamientos


Explanation:
agobios por el elevado alquiler o directamente endeudamiento, ya que no lo van a poder enfrentar.

nahuelhuapi
Argentina
Local time: 19:21
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 89
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search