GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:56 Dec 29, 2009 |
English to Spanish translations [PRO] Art/Literary - History / HISTORIA | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: HugoSteckel Switzerland Local time: 02:33 | ||||||
Grading comment
|
pan-asean Asociación de Todas las Naciones del Sudeste Asiático (o pan-ASEAN) Explanation: Según el IATE (http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do) ASEAN significa Asociación de Naciones del Asia Sudoriental y las siglas no se traducen. Según Wikipedia (http://es.wikipedia.org/wiki/Asociación_de_Naciones_del_Sure... "la Asociación de Naciones del Sudeste Asiático (ANSA) es una organización regional de estados del sudeste asiático creada el 8 de agosto de 1967. De todos modos, es el único sitio que traduce las siglas... En cuanto al prefijo "pan", es griego y quiere decir lo mismo que en español, "todo, en todas partes" paneuropeo = de toda Europa. Un ejemplo: panteísmo. (De pan-, el gr. θεός, Dios, e -ismo). 1. m. Sistema de quienes creen que la totalidad del universo es el único Dios. Y en cuanto a su escriptura, La Fundación Español Urgente (Fundeu), precisó que el prefijo «pan», utilizado en la formación de nombres y adjetivos, nunca se escribe separado de éstos por un guión. http://www.elcastellano.org/noticia.php?id=203 Yo en tu lugar quizás evitaría el uso o no uso de guión y pondría más la explicación o lo dejaría en inglés. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
pan-asean en todos los países de la ASEAN Explanation: …una de las primerias redes islámicas terroristas (con influencia/actuación/que opera/en actuar) en todos los países de la ASEAN que… Sí, se le dice ASEAN nomás en español. Pan-ASEAN en algunos contexto podría servir quizás, pero aquí sería pan-ASEANico… mhh, horribilito. ¡Suerte! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
pan-asean una de las primeras redes (..) que se extiende/en extenderse por todos los países de la ANSA Explanation: I think this is the best way to go about it. Pan-ANSA or ansiático (I'm not even sure if there's an accepted adjective) doesn't convince me. You could also use "que se extiende por todos los países que integran la ANSA" or something of that ilk. -------------------------------------------------- Note added at 21 mins (2009-12-29 10:18:22 GMT) -------------------------------------------------- If you look for it, you will see that "ASEAN" is also used in Spanish, although an explanation would need to be given. It seems generally to be used as "EEUU", i.e. with no article before it (though not in all cases). so "los países integrante de ASEAN/de la ANSA" are options I would suggest. http://www.redtercermundo.org.uy/texto_completo.php?id=2917 http://news.bbc.co.uk/hi/spanish/business/newsid_6258000/625... http://news.bbc.co.uk/hi/spanish/business/newsid_3313000/331... -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2009-12-29 11:22:39 GMT) -------------------------------------------------- también podrías emplear el verbo "abarcar", es decir "que abarca todos los países (integrantes) de ASEAN/de la ANSA" -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2009-12-29 14:00:47 GMT) -------------------------------------------------- Uso de "ANSA" http://books.google.co.uk/books?id=YP1-lnmORdgC&pg=PA83&lpg=... http://www.amnesty.org/en/library/asset/ASA21/013/2001/en/4a... http://www2.smo.uhi.ac.uk/wordlink3/wordlink.php?lang=br&url... |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|