pan-ASEAN

Spanish translation: que se extiende por todos los países de la ASEAN

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:pan-ASEAN
Spanish translation:que se extiende por todos los países de la ASEAN
Entered by: Natalia Luque

09:56 Dec 29, 2009
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - History / HISTORIA
English term or phrase: pan-ASEAN
Buenos días:

Traducción al español europeo.

Contexto:
"One such case is the nebulous Jama’ah Islamiyah movement, said to be one of the first pan-ASEAN Islamist terrorist networks that spans the boundaries of..."

Entiendo la idea del término "pan-ASEAN" pero no sé realmente cómo expresarlo.

Muchas gracias a todos.
Natalia Luque
Spain
Local time: 02:33
una de las primeras redes (..) que se extiende/en extenderse por todos los países de la ANSA
Explanation:
I think this is the best way to go about it. Pan-ANSA or ansiático (I'm not even sure if there's an accepted adjective) doesn't convince me.

You could also use "que se extiende por todos los países que integran la ANSA" or something of that ilk.

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2009-12-29 10:18:22 GMT)
--------------------------------------------------

If you look for it, you will see that "ASEAN" is also used in Spanish, although an explanation would need to be given. It seems generally to be used as "EEUU", i.e. with no article before it (though not in all cases).

so "los países integrante de ASEAN/de la ANSA" are options I would suggest.

http://www.redtercermundo.org.uy/texto_completo.php?id=2917

http://news.bbc.co.uk/hi/spanish/business/newsid_6258000/625...

http://news.bbc.co.uk/hi/spanish/business/newsid_3313000/331...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-12-29 11:22:39 GMT)
--------------------------------------------------

también podrías emplear el verbo "abarcar", es decir "que abarca todos los países (integrantes) de ASEAN/de la ANSA"

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-12-29 14:00:47 GMT)
--------------------------------------------------

Uso de "ANSA"

http://books.google.co.uk/books?id=YP1-lnmORdgC&pg=PA83&lpg=...

http://www.amnesty.org/en/library/asset/ASA21/013/2001/en/4a...

http://www2.smo.uhi.ac.uk/wordlink3/wordlink.php?lang=br&url...
Selected response from:

HugoSteckel
Switzerland
Local time: 02:33
Grading comment
Muchas gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Asociación de Todas las Naciones del Sudeste Asiático (o pan-ASEAN)
rostoll
3en todos los países de la ASEAN
Sebastian Wasserzug
3una de las primeras redes (..) que se extiende/en extenderse por todos los países de la ANSA
HugoSteckel


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pan-asean
Asociación de Todas las Naciones del Sudeste Asiático (o pan-ASEAN)


Explanation:
Según el IATE (http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do) ASEAN significa Asociación de Naciones del Asia Sudoriental y las siglas no se traducen.
Según Wikipedia (http://es.wikipedia.org/wiki/Asociación_de_Naciones_del_Sure... "la Asociación de Naciones del Sudeste Asiático (ANSA) es una organización regional de estados del sudeste asiático creada el 8 de agosto de 1967.
De todos modos, es el único sitio que traduce las siglas...
En cuanto al prefijo "pan", es griego y quiere decir lo mismo que en español, "todo, en todas partes" paneuropeo = de toda Europa.
Un ejemplo:
panteísmo.
(De pan-, el gr. θεός, Dios, e -ismo).
1. m. Sistema de quienes creen que la totalidad del universo es el único Dios.
Y en cuanto a su escriptura, La Fundación Español Urgente (Fundeu), precisó que el prefijo «pan», utilizado en la formación de nombres y adjetivos, nunca se escribe separado de éstos por un guión.
http://www.elcastellano.org/noticia.php?id=203
Yo en tu lugar quizás evitaría el uso o no uso de guión y pondría más la explicación o lo dejaría en inglés.

rostoll
Spain
Local time: 02:33
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pan-asean
en todos los países de la ASEAN


Explanation:
…una de las primerias redes islámicas terroristas (con influencia/actuación/que opera/en actuar) en todos los países de la ASEAN que…

Sí, se le dice ASEAN nomás en español. Pan-ASEAN en algunos contexto podría servir quizás, pero aquí sería pan-ASEANico… mhh, horribilito. ¡Suerte!

Sebastian Wasserzug
Argentina
Local time: 21:33
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 2
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pan-asean
una de las primeras redes (..) que se extiende/en extenderse por todos los países de la ANSA


Explanation:
I think this is the best way to go about it. Pan-ANSA or ansiático (I'm not even sure if there's an accepted adjective) doesn't convince me.

You could also use "que se extiende por todos los países que integran la ANSA" or something of that ilk.

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2009-12-29 10:18:22 GMT)
--------------------------------------------------

If you look for it, you will see that "ASEAN" is also used in Spanish, although an explanation would need to be given. It seems generally to be used as "EEUU", i.e. with no article before it (though not in all cases).

so "los países integrante de ASEAN/de la ANSA" are options I would suggest.

http://www.redtercermundo.org.uy/texto_completo.php?id=2917

http://news.bbc.co.uk/hi/spanish/business/newsid_6258000/625...

http://news.bbc.co.uk/hi/spanish/business/newsid_3313000/331...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-12-29 11:22:39 GMT)
--------------------------------------------------

también podrías emplear el verbo "abarcar", es decir "que abarca todos los países (integrantes) de ASEAN/de la ANSA"

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-12-29 14:00:47 GMT)
--------------------------------------------------

Uso de "ANSA"

http://books.google.co.uk/books?id=YP1-lnmORdgC&pg=PA83&lpg=...

http://www.amnesty.org/en/library/asset/ASA21/013/2001/en/4a...

http://www2.smo.uhi.ac.uk/wordlink3/wordlink.php?lang=br&url...

HugoSteckel
Switzerland
Local time: 02:33
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchas gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mónica Algazi
1 hr
  -> muchas gracias, mónica! feliz año nuevo :-)

disagree  Sebastian Wasserzug: ANSA...?? Respuesta al cometario: Nunca jamas lo habia visto (veo que usar lo que se dice "usar" bue, sii, pero...) GOOGLE: Results 1 - 8 of 8 for "los países de la ANSA" Results 1 - 10 of about 360,000 for "los países de la ASEAN" !Quee diferencia!
3 hrs
  -> sebastian, ver los enlaces, por favor. Ya he comentado que los dos se usan
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search