02:02 Jul 12, 2010 |
English to Spanish translations [PRO] Social Sciences - History | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
quienes inicialmente quedaron desconcertados/perplejos por la exagerada reacción de la Casa Blanca Explanation: No me parece que haga falta tratar de reproducir el "by how" del inglés, que parece poco natural en español |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
que al principio quedaron atónitos por la reacción exagerada de la Casa Blanca Explanation: HTH |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
quienes en principio quedaron desconcertados por la exagerada que fue la reacción de la Casa Blanca Explanation: Hope this helps! -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2010-07-12 06:43:51 GMT) -------------------------------------------------- Sorry, it should read "... lo exagerada que fue ..." -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2010-07-12 06:47:09 GMT) -------------------------------------------------- Creo que tu sugerencia no suena muy natural, en mi opinión. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
que al principio quedaron desconcertados por lo excesivo de la reacción de la Casa Blanca Explanation: + |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.