was puede ser había sido o necesariamente tiene que ser fue

Spanish translation: como él creía que fuera (o que había sido) su predecesor. George W. Bush, durante años en Irak

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:was puede ser había sido o necesariamente tiene que ser fue
Spanish translation:como él creía que fuera (o que había sido) su predecesor. George W. Bush, durante años en Irak
Entered by: Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)

08:41 Jul 12, 2010
English to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - History
English term or phrase: was puede ser había sido o necesariamente tiene que ser fue
The episode underscored the uneasy relationship between the military and a new president who, aides said, was determined not to be as deferential as he believed his predecessor, George W. Bush, was for years in Iraq.

El episodio puso de relieve la difícil relación entre los militares y el nuevo presidente quien, dijeron sus asesores, estaba decidido a no ser tan respetuoso como él creía que su predecesor, George W. Bush, fue durante años en Irak.
nuevotraduct (X)
como él creía que fuera (o que había sido) su predecesor. George W. Bush, durante años en Irak
Explanation:
Esta sería mi versión. Saludos
Selected response from:

Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Spain
Local time: 14:11
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3como él creía que fuera (o que había sido) su predecesor. George W. Bush, durante años en Irak
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
5In this context I consider "había sido" the best option
Georgina Demaría
4...como, en su opinión, Bush actuó por años en Iraq....
Jacqueline Rosa-Kuhn


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
como él creía que fuera (o que había sido) su predecesor. George W. Bush, durante años en Irak


Explanation:
Esta sería mi versión. Saludos


Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Spain
Local time: 14:11
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 36
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marina Soldati: Había sido
2 hrs
  -> Gracias Marina

agree  Beatriz Ramírez de Haro: Con Marina. Saludos
10 hrs
  -> gracias Beatriz

agree  Monica Quijano: También yo estoy de acuerdo con "había sido"
1 day 21 hrs
  -> Gracias Mónica
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
In this context I consider "había sido" the best option


Explanation:
I hope this helps!

Georgina Demaría
Argentina
Local time: 10:11
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
...como, en su opinión, Bush actuó por años en Iraq....


Explanation:
suerte!

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2010-07-12 23:47:59 GMT)
--------------------------------------------------

se me escapó incluir "su predecesor"

Jacqueline Rosa-Kuhn
United States
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search