GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:29 Dec 31, 2010 |
English to Spanish translations [PRO] Art/Literary - History | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Beatriz Ramírez de Haro Spain Local time: 17:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | chapati |
| ||
4 +1 | pan indio |
| ||
4 +1 | pan de naan |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
the only morsel i could see in the shape of food, was a piece of indian flour br chapati Explanation: Es un pan muy simple de harina y agua, cocido al rescoldo. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
the only morsel i could see in the shape of food, was a piece of indian flour br pan indio Explanation: Si en el original no viene el nombre de chapati, yo no lo pondría en la traducción. Es posible que en el siglo XIX no fuera tan conocido como hoy en día. Diría simplemente lo que pone: " un trozo de pan indio" o "un trozo de pan de harina indio" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
indian flour bread pan de naan Explanation: Si pesaba 'half a pound' (aprox 250g) es más probable que fuera un pan tipo naan, que (a diferencia de chapati, roti, puri, parata...) es el único pan hindú que conozco que utiliza levadura y es preparado en grandes trozos. Pero de acuerdo, el uso de 'Indian flour bread' es curioso, puede ser que refiere a que utiliza harina de trigo (en vez de arroz, garbanzo etc) o que justo es un pan leudado y asemeja más a panes europeos. Reference: http://www.viajeporindia.com/india/gastronomia/pan_indio/naa... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.