GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:44 Jan 17, 2011 |
English to Spanish translations [Non-PRO] History | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lydia De Jorge United States Local time: 02:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | en ocasiones... |
| ||
4 | a veces |
| ||
4 | por un lado... y por otro |
| ||
4 | alternativamente |
| ||
3 | que oscila entre |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
a veces Explanation: Lo diría así en este contexto puesto que la traducción literal (por turnos), no se adecua muy bien. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
por un lado... y por otro Explanation: sugg |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
que oscila entre Explanation: Tal vez se podría dar vuelta y poner algo así: Esta relación, que oscila entre la cooperación y las disputas, ... O sea, hacer un inciso entre comas. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
en ocasiones... Explanation: Mi interpretación |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
alternativamente Explanation: Saludos |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.