at turns

Spanish translation: por un lado... y por otro

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:at turns
Spanish translation:por un lado... y por otro
Entered by: Lydia De Jorge

15:44 Jan 17, 2011
English to Spanish translations [Non-PRO]
History
English term or phrase: at turns
At turns cooperative and contentious, the relationship carries with it many misunderstandings and misconceptions from the past.

However, when either nation is in need, both have ignored borders to help the other out.
yolanda Speece
Local time: 02:42
por un lado... y por otro
Explanation:
sugg
Selected response from:

Lydia De Jorge
United States
Local time: 02:42
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1en ocasiones...
Jairo Payan
4a veces
SOL MARZELLIER DE PABLO
4por un lado... y por otro
Lydia De Jorge
4alternativamente
Juan Ripoll
3que oscila entre
jacana54 (X)


Discussion entries: 4





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a veces


Explanation:
Lo diría así en este contexto puesto que la traducción literal (por turnos), no se adecua muy bien.

SOL MARZELLIER DE PABLO
Local time: 09:42
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
por un lado... y por otro


Explanation:
sugg

Lydia De Jorge
United States
Local time: 02:42
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 29
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
que oscila entre


Explanation:
Tal vez se podría dar vuelta y poner algo así:

Esta relación, que oscila entre la cooperación y las disputas, ...

O sea, hacer un inciso entre comas.

jacana54 (X)
Uruguay
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
en ocasiones...


Explanation:
Mi interpretación

Jairo Payan
Colombia
Local time: 02:42
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Phoebe Anne
7 mins
  -> Gracias Phoebe, que te rinda
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
alternativamente


Explanation:
Saludos

Juan Ripoll
Uruguay
Local time: 04:42
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search