Occult Bureau

Spanish translation: Occult Bureau (oficina de análisis de lo oculto/oficina para lo oculto/oficina de ciencias ocultas)

15:17 Sep 19, 2011
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - History
English term or phrase: Occult Bureau
Hola,
estoy buscando algún texto en el que se haga referencia a esta especie de departamento de las SS pero no encuentro demasiado.
¿Hay algún nombre oficial?

Gracias

Contexto:
Hitler's spy apparatus under Canaris and Heydrich were well aware of these conduits, particularly from the direction of Britain which had within its MI5 intelligence agency a department known as the ***Occult Bureau***. That these potential sources of trouble were purged from Nazi life should not be taken to mean that Hitler and the Nazi secret societies were not influenced by mystical and occult writers
Laura Gómez
Spain
Local time: 08:57
Spanish translation:Occult Bureau (oficina de análisis de lo oculto/oficina para lo oculto/oficina de ciencias ocultas)
Explanation:
No era un departamento de las SS, sino de los servicios secretos británicos (en este caso, el MI5). Yo dejaría el nombre original, puesto que se trata de una institución sin traducción acuñada, con una explicación al lado. La de arriba es orientativa, seguro que hay formas mejores de expresarlo.
Selected response from:

Pepe Ventura
France
Local time: 08:57
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Occult Bureau (oficina de análisis de lo oculto/oficina para lo oculto/oficina de ciencias ocultas)
Pepe Ventura
Summary of reference entries provided
Occult Bureau
Mónica Algazi

  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
occult bureau
Occult Bureau (oficina de análisis de lo oculto/oficina para lo oculto/oficina de ciencias ocultas)


Explanation:
No era un departamento de las SS, sino de los servicios secretos británicos (en este caso, el MI5). Yo dejaría el nombre original, puesto que se trata de una institución sin traducción acuñada, con una explicación al lado. La de arriba es orientativa, seguro que hay formas mejores de expresarlo.

Pepe Ventura
France
Local time: 08:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mónica Algazi
1 hr

agree  Gracia Navas (X)
5 hrs

agree  Victoria Frazier
1 day 12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr
Reference: Occult Bureau

Reference information:
Lo mencionan aquí (pág. 199):
http://www.inabima.org/BibliotecaINABIMA---/A-L/C/Calder�n, Emi...

Mónica Algazi
Uruguay
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 28
Note to reference poster
Asker: Muchas gracias.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search