GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:23 Jul 1, 2015 |
English to Spanish translations [PRO] Social Sciences - History / Military | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Charles Davis Spain Local time: 04:28 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 11 | |
---|---|
Caballería armada con lanzas Explanation: . Reference: http://www.linguee.es/espanol-ingles/search?source=auto&quer... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
caballería de lanceros Explanation: Otra opción. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
\"cavalry lance\" lanceros a caballo Explanation: "He sent most cavalry lances in the capital to Spain" "Envió a la mayoría de sus lanceros a caballo en la capital a España" "Envió a España a la mayoría de sus lanceros a caballo [que estaban] en la capital". Tres ejemplos en CREA http://corpus.rae.es/creanet.html Detrás, como en sueños, como si un rumoroso surtidor se hubiese abierto en el centro mismo del estrépito, cruzó la motorizada; y detrás un cortejo de automóviles negros y, cerrando la marcha, un escuadrón de [***]lanceros a caballo[***], cuyos airones de plumas fueron dando saltitos, cada vez más pequeños, hasta perderse en el confín. La multitud quedó como hechizada por la rapidez e intensidad del desenlace. Arriba, el hombre de negro había desaparecido del balcón. Gregorio aprovechó aquel momento de incertidumbre general para abrirse paso hasta un pasaje de piedra, y allí se detuvo, sin saber qué hacer. Vio dos perros fornicando junto a la fachada de un palacio, con las cabezas vueltas y concertadas en una expresión alarmada de súplica. Rodeándolos, aceleró el paso, cada vez más sombrío. Anduvo sin rumbo, como si huyese de un presagio, buscando calles apartadas y esquivando a la festiva multitud, y cuando llegó a casa era ya media tarde. Ahora, otra vez estaba allí, sentado en la penumbra, en el centro exacto de un laberinto que no sabía si interpretar como refugio o como cárcel. - ¿Dónde has estado? -preguntó - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - AÑO: 1989 AUTOR: Landero, Luis TÍTULO: Juegos de la edad tardía PAÍS: ESPAÑA TEMA: 07.Novela PUBLICACIÓN: Tusquets (Barcelona), 1993 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
lanza de caballería Explanation: No entiendo por qué todo el mundo está traduciendo "lance" como si fuera "lancer". No es imposible que tenga este sentido, y que "cavalry lance" signifique "cavalry lancer": "lance 1.2 another term for lancer (sense 1)." http://www.oxforddictionaries.com/us/definition/american_eng... Sin embargo, este uso es poco frecuente, y lo más natural es que "lance" tenga su sentido normal de "lanza". Además, me parece más probable que lo que esta persona enviaba a España fuera lanzas en vez de lanceros. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
golpes/ataques de caballería Explanation: Ofensivas, lances, operaciones tácticas. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.