not overlap but for

Spanish translation: no superpuestos sino...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:not overlap but for
Spanish translation:no superpuestos sino...
Entered by: Lydianette Soza

16:09 Sep 22, 2015
English to Spanish translations [PRO]
International Org/Dev/Coop / Project managment report
English term or phrase: not overlap but for
Source text:

Allocating roles & responsibilities
- Rich & open discussion about ‘real’ roles & responsibilities
- Generated sense of shared commitment and responsibility
- Highlighted gaps as well as overlaps
- Some partners all playing the same roles – not overlap but for coordinated impact?
Lydianette Soza
Belize
Local time: 20:49
no superpuestos sino...
Explanation:
... orientados hacia un resultado coordinado.

Sólo tengo una duda, ¿el signo de interrogación es tuyo o es del texto fuente?
Entiendo que viene a ser una aclaración de la frase que la precede, pues la superposición de roles suele ser motivo de conflicto en los grupos de trabajo.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-09-22 18:17:56 GMT)
--------------------------------------------------

Con signo de pregunta, entonces se plantea la misma aclaración pero en forma de interrogante, como indica Adriana.
Selected response from:

Romina Navarro
Spain
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1¿no superpuestos sino para obtener impacto coordinado?
Adriana Penco
4no superpuestos sino...
Romina Navarro
4sin coincidir tan sólo para. . .
Juan Arturo Blackmore Zerón


  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
¿no superpuestos sino para obtener impacto coordinado?


Explanation:
Así

Adriana Penco
Local time: 23:49
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  jacana54 (X)
1 day 4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
no superpuestos sino...


Explanation:
... orientados hacia un resultado coordinado.

Sólo tengo una duda, ¿el signo de interrogación es tuyo o es del texto fuente?
Entiendo que viene a ser una aclaración de la frase que la precede, pues la superposición de roles suele ser motivo de conflicto en los grupos de trabajo.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-09-22 18:17:56 GMT)
--------------------------------------------------

Con signo de pregunta, entonces se plantea la misma aclaración pero en forma de interrogante, como indica Adriana.


    Reference: http://convivirpress.com.ar/iii-ef-trabajo-en-equipo-problem...
    Reference: http://pyme.lavoztx.com/cules-son-los-nueve-tipos-de-roles-q...
Romina Navarro
Spain
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Hola estimada Romix, Referente a tu pregunta, efectivamente el signo de interrogación corresponde al documento fuente.

Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sin coincidir tan sólo para. . .


Explanation:
...hacer/llevar a cabo/desempeñar un impacto/esfuerzo coordinado.

Juan Arturo Blackmore Zerón
Mexico
Local time: 21:49
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 52
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search