GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:30 Dec 8, 2015 |
English to Spanish translations [PRO] Bus/Financial - International Org/Dev/Coop / Grant management | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.) Spain Local time: 00:08 | ||||||
Grading comment
|
una cartera activa de fuentes de financiación Explanation: La verdad es que soy perezoso: siempre utilizo, en el lenguaje hablado, pipeline en inglés. Pero de tener que traducirlo, en este caso lo traduciría como cartera: cartera de pedidos, cartera de fuentes de financiación. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
canal de financiación provisional Explanation: Saludos -------------------------------------------------- Note added at 9 minutos (2015-12-08 17:40:47 GMT) -------------------------------------------------- O mejor... canal provisional de financiación |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
un suministro/aprovisionamiento de financiamiento funcional . . . Explanation: . . . ya está establecido y se continuará actualizándose y mejorándose. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
una activa linea de financiamiento Explanation: Mi opción. Saludos. Diego. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.