throw some scratch

Spanish translation: rascarse el bolsillo

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:throw some scratch
Spanish translation:rascarse el bolsillo
Entered by: Maria Alvarez

10:37 Apr 8, 2012
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Journalism
English term or phrase: throw some scratch
Buenos días, tengo algún que otro problema para encontrar una expresión equivalente en español de esta expresión.
La frase es la siguiente:

"I wonder if XXX and YYY have thought about throwing ZZZZ some scratch for bringing their design to market?"

Muchas gracias por vuestas sugerencias, ML.
Maria Alvarez
Spain
alguna idea original/novedosa
Explanation:
Just a suggestion.
Selected response from:

Rafael Bordabehere (X)
Uruguay
Local time: 02:35
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1ofrecer (dar, arrojar) algo de dinero/plata
GGruia
4gastar / invertir
Spring Moon
3alguna idea original/novedosa
Rafael Bordabehere (X)


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
alguna idea original/novedosa


Explanation:
Just a suggestion.

Rafael Bordabehere (X)
Uruguay
Local time: 02:35
Meets criteria
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: ¡Muchas gracias!

Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ofrecer (dar, arrojar) algo de dinero/plata


Explanation:
1. scratch - definition of scratch by the Free Online Dictionary ...
www.thefreedictionary.com/scratch

Slang : Money.


GGruia
Local time: 08:35
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Notes to answerer
Asker: ¡Muchas gracias!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  jacana54 (X): Acá diríamos "arrimarle unos pesos", en el caso podría decirse "hacerle llegar una recompensa/gratificación/algún dinerillo".
9 hrs
  -> Gracias Lucia
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
gastar / invertir


Explanation:
Sería bueno conocer el contexto. Cuando se habla de dinero, "throw" significa gastar pero con sentido negativo, es decir, malgastar, despilfarrar, derrochar. Como algo "neutral", pienso en "gastar, invertir". Finalmente, "scratch" se refiere efectivamente a "dinero, plata".

Spring Moon
Local time: 00:35
Meets criteria
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: ¡Muchas gracias!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search