Client Affiliate

Spanish translation: Filial del cliente

12:26 Apr 2, 2021
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: Client Affiliate
Hola
Me podrán ayudar con este término. Aparece muchas veces en el contrato que traduzco. Abajo copio algunos ejemplos y un enlace que encontré con definiciones y ejemplos similares. ¿Sería algo así como "empresa afiliada del cliente"? Pero no sé si hay un término exacto.

¡Gracias por la ayuda!

“Adherence Deed” means the order signed by a Client Affiliate allowing it to order part or all Services proposed by KR.

“Agency Group Companies”:
mean any direct or indirect affiliate, holding company or sister company of KR which has been nominated by KR to provide services pursuant to the Agreement and in which KR’s ultímate parent company (WPP pie) has a majority interest; it being specified that KR shall procure that the Agency Group Company will comply with the obligations bearing on KR towards the Client and/or the Client Affiliate under the Agreement as if the Agency Group Company was party to the Agreement

Acá hay muchos ejemplos como los del contrato que estoy traduciendo
https://www.lawinsider.com/dictionary/client-affiliate
Carolina Marcote
Local time: 01:36
Spanish translation:Filial del cliente
Explanation:
Mi opción.
Selected response from:

Eliana Scasserra
Argentina
Local time: 01:36
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4Filial del cliente
Eliana Scasserra
5Empresa Afiliada al Cliente
Daniel Delgado
3Empresa vinculada en calidad de cliente
Patricia Planchadell


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
client affiliate
Filial del cliente


Explanation:
Mi opción.

Eliana Scasserra
Argentina
Local time: 01:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cristina Zavala
5 mins

agree  Merab Dekano
17 mins

agree  María Nuñez Laluz: Estoy parcialmente de acuerdo. Hay que distinguir entr "afiliado" y "filial" jurídicamente son distintos
12 hrs

agree  Edier Quintana
2 days 6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Empresa vinculada en calidad de cliente


Explanation:
Affiliate es empresa vinculada; este vínculo o relación puede ser de varios tipos. En este caso de trata de una relación de cliente que presta un servicio.

Patricia Planchadell
Spain
Local time: 06:36
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

6 days   confidence: Answerer confidence 5/5
Empresa Afiliada al Cliente


Explanation:
En el contexto dado por los párrafos suministrados, "Client Affiliate" significa "Empresa Afiliada al Cliente". La empresa afiliada es una empresa generalmente sin relación con la empresa referida como "Cliente", y establece una asociación para servicios/trabajos específicos; en este caso esa asociación se establece con el "Adherence Deer" o "Acta de Adherencia".

Ese tipo de asociación está descripto en detalle en Investopedia (texto copiado más abajo) y es una de las distintas acepctiones para "affiliate" que se señalan en Investopedia (y en cualquier otra fuente de definiciones comerciales). Específicamente, Investopedia lo señala como "retail affiliate".

Existe otra acepción de "affiliate" en inglés, que equivale a "filial" en español, que es una empresa controlada por otra: XX Holding controla a XX Space, XX Robotics, etc porque tiene la mayoría de las acciones de cada una.
Casualmente, "affiliate" se utiliza en el sentido de "filial" (y así debe traducirse) en uno de los párrafos suministrados, donde dice "...mean any direct or indirect affiliate, holding company or sister company of KR...". Claramente se está refiriendo a una filial (y no a un "retail affiliate") porque ese párrafo especifica una característica de las empresas que está enumerando: "in which KR’s ultímate parent company (WPP pie) has a majority interest".

Traducir indiscriminadamente "affiliate" como "filial" en este contrato sería un error. Esto ya está indicado por otras dos personas participantes en este conjunto de respuestas.

................................................................
Ejemplo de traducción de los párrafos:

“Acta de Adherencia” significa la solicitud firmada por una //Empresa Afiliada al Cliente// que le permite requerir parte o todos los Servicios propuestos por KR.

"Empresas del grupo de agencias":
significa cualquier filial directa o indirecta, empresa matriz o empresa hermana de KR que haya sido designada por KR para prestar servicios de conformidad con el Acuerdo y en la que la empresa matriz última de KR (WPP pie) tenga una participación mayoritaria; especificándose que KR procurará que la Compañía del Grupo de Agencias cumpla con las obligaciones que incumben a KR hacia el Cliente y / o //la Empresa Afiliada al Cliente// en virtud del Acuerdo como si la Compañía del Grupo de Agencias fuera parte del Acuerdo.

-------------------------------------------------------------------------
FUENTES

En Investopedia, una fuente de consulta reconocidísima del sector financiero, se define "affiliate". Los fragmentos de esa definición en el sentido de "empresa afiliada al cliente" son estos:

"The term affiliate is also used in the retail sector. In this case, one company becomes affiliated with another in order to sell its products or services, earning a commission for doing so." ...
"Retail Affiliates
In retail, and particularly in e-commerce, a company that sells other merchants' products for a commission is an affiliate company. Merchandise is ordered from the primary company, but the sale is transacted at the affiliate's site. Amazon and eBay are examples of e-commerce affiliates."
https://www.investopedia.com/terms/a/affiliate.asp


Daniel Delgado
Argentina
Local time: 01:36
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search