I-360 – VAWA Self Petition Application

Spanish translation: solicitud por cuenta propia de visa I-360 con base en la Ley sobre Violencia contra las Mujeres (VAW

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:I-360 – VAWA Self Petition Application
Spanish translation:solicitud por cuenta propia de visa I-360 con base en la Ley sobre Violencia contra las Mujeres (VAW
Entered by: Manuel Cedeño Berrueta

09:23 May 3, 2019
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Law
English term or phrase: I-360 – VAWA Self Petition Application
Hello,

Is there any equivalent of Spanish of this form?

"I-360 – VAWA Self Petition Application

I am an attorney associated with the law firm of XXXX, which has been retained to provide pro bono representation to XX. I represent XX in her enclosed I-360 Self-Petition."
Fernanda1984
Argentina
Local time: 19:14
solicitud por cuenta propia de visa I-360 con base en la Ley sobre Violencia contra las Mujeres (VAW
Explanation:
Un equivalente del formulario, no creo, ya que los procesos administrativos son específicos de cada país.

“VAWA” es la sigla de “Violence Against Women Act” (https://www.britannica.com/event/Violence-Against-Women-Act)... de la cual sí hay leyes similares en muchos países; en Venezuela tenemos la “Ley Orgánica sobre el Derecho de las Mujeres a una Vida Libre de Violencia” (https://oig.cepal.org/sites/default/files/2014_ven_feminicid...

Yo traduciría la frase en cuestión como “solicitud por cuenta propia de visa I-360 con base en la Ley sobre Violencia contra las Mujeres (VAWA)”; la expresión es algo larga, pero con seguridad transmite la idea del original y la entiende cualquiera sin necesidad de ser experto en derecho estadounidense.
Selected response from:

Manuel Cedeño Berrueta
Local time: 18:14
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4petición por cuenta propia de/para la i-360 vawa
Andrés Contreras
4solicitud por cuenta propia de visa I-360 con base en la Ley sobre Violencia contra las Mujeres (VAW
Manuel Cedeño Berrueta


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
i-360 – vawa self petition application
petición por cuenta propia de/para la i-360 vawa


Explanation:
https://context.reverso.net/translation/english-spanish/"I-3...

https://www.linguee.com/english-spanish/translation/self-pet...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2019-05-03 11:44:25 GMT)
--------------------------------------------------

Se refiere al formulario I-360 para la solicitud de residencia permanente en EEUU, bajo la categoria de visa especial. Puedes consultar en:

https://www.uscis.gov/es/formularios/i-360

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2019-05-03 11:46:49 GMT)
--------------------------------------------------

Tal vez agregaría: Petición por cuenta propia de la solicitud I-360 de la visa especial "VAWA".

Andrés Contreras
Venezuela
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
i-360 – vawa self petition application
solicitud por cuenta propia de visa I-360 con base en la Ley sobre Violencia contra las Mujeres (VAW


Explanation:
Un equivalente del formulario, no creo, ya que los procesos administrativos son específicos de cada país.

“VAWA” es la sigla de “Violence Against Women Act” (https://www.britannica.com/event/Violence-Against-Women-Act)... de la cual sí hay leyes similares en muchos países; en Venezuela tenemos la “Ley Orgánica sobre el Derecho de las Mujeres a una Vida Libre de Violencia” (https://oig.cepal.org/sites/default/files/2014_ven_feminicid...

Yo traduciría la frase en cuestión como “solicitud por cuenta propia de visa I-360 con base en la Ley sobre Violencia contra las Mujeres (VAWA)”; la expresión es algo larga, pero con seguridad transmite la idea del original y la entiende cualquiera sin necesidad de ser experto en derecho estadounidense.


Manuel Cedeño Berrueta
Local time: 18:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 235
Grading comment
Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search