paying the first year only interest

Spanish translation: y el primer año se le pagará solo los intereses

16:41 Oct 16, 2019
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: paying the first year only interest
Tengo dudas sobre la traducción correcta de esta frase, que aparece en la siguiente oración:

Principal. The Principal shall be payable in two (2) years, pay annually with a grace of two years, paying the first year only interest.

Muchas gracias desde ya.
Sara Pacheco
Uruguay
Local time: 12:01
Spanish translation:y el primer año se le pagará solo los intereses
Explanation:
Puede ser. Saludos.
Selected response from:

Carlos Morales
Ecuador
Local time: 10:01
Grading comment
Muchas gracias, me aclaró la duda que tenía.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2y el primer año se le pagará solo los intereses
Carlos Morales
4 +1Pagando el primer año, sólo los intereses
DidiFlack (X)


  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
y el primer año se le pagará solo los intereses


Explanation:
Puede ser. Saludos.

Carlos Morales
Ecuador
Local time: 10:01
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 71
Grading comment
Muchas gracias, me aclaró la duda que tenía.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yudith Madrazo
41 mins

agree  Georgina Grigioni
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Pagando el primer año, sólo los intereses


Explanation:
Este es un ejemplo del mismo concepto:
"Una hipoteca de sólo intereses es un tipo de hipotecas en que usted sólo pagará los intereses sin pagar la cantidad principal y durante este período, el balance del préstamo se mantendrá igual".


    Reference: http://https://www.mercofinanzas.com/encontrando-una-hipotec...
DidiFlack (X)
United States
Local time: 10:01
Native speaker of: Spanish
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias, me aclaró la duda que tenía.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rodrigo Yanez: De acuerdo, pudiera ser sin "los", Pagando solo intereses
1 day 7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search