GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:07 Oct 24, 2019 |
English to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / medidas de seguridad en el tribunal | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Eduard Urgell Spain Local time: 23:17 | ||||||
Grading comment
|
sistema de retención Explanation: El portal de terminología de las instituciones europeas, IATE, propone este término para traducir restraint y lo califica de "reliable". También dispones de las alternativas arnés y sistema de sujeción. https://iate.europa.eu/search/standard/result/1571898852142/1 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
sistemas de coerción física Explanation: Directiva (UE) 2016/343: "El Artículo 5 de la Directiva obliga a los Estados miembros a garantizar que los sospechoso y acusados no sean presentados como culpables, ante los tribunales o el público, mediante el uso de medios de coerción física". "“Las autoridades competentes deben abstenerse de presentar a los sospechosos o acusados como culpables, ante los órganos jurisdiccionales o el público, mediante el uso de medios de coerción física como esposas, cabinas de cristal, jaulas y grilletes, a menos que esos medios sean necesarios en casos específicos…”. Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (UNODC): "Reglas Mínimas de las Naciones Unidas para el Tratamiento de los Reclusos (Reglas Mandela) Regla 47 (1): Se prohibirá el empleo de cadenas, grilletes y otros instrumentos de coerción física que por su naturaleza sean degradantes o causen dolor. (2): Otros instrumentos de coerción física solo podrán ser utilizados cuando la ley los autorice y en los siguientes casos: (a) como medida de precaución contra la evasión durante un traslado, siempre que sean retirados en el momento en que el recluso comparezca ante una autoridad judicial o administrativa." https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/PDF/?uri=CELEX:32016L0343&from=ES https://www.unodc.org/documents/ropan/Manual_de_seguridad_diagramado_final.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
medios para inmovilizar Explanation: Puede traducirse como medios para inmovilizar al prisionero, lo cual incluye ataduras para las manos y los pies o cualquier otro recurso. Reference: http://https://www.merriam-webster.com/dictionary/restraint |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
maniatado Explanation: ... quizá también restringido o atado/asegurado de las piernas y/o pies. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
dispositivo de seguridad Explanation: Pueden ser grilletes, o bien algún dispositivo electrónico como, por ejemplo, tobillera. -------------------------------------------------- Note added at 16 hrs (2019-10-24 23:05:26 GMT) -------------------------------------------------- Hola Joseph, En ese caso, seguramente son grilletes, pero "dispositivo de seguridad" funcionaría como término genérico, ¿no? |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.